دلتنگی های نقاش خیابان چهل و هشتم (نه داستان)

دلتنگی های نقاش خیابان چهل و هشتم (نه داستان)

دلتنگی های نقاش خیابان چهل و هشتم (نه داستان)

جی. دی. سلینجر و 1 نفر دیگر
3.9
79 نفر |
15 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

12

خوانده‌ام

133

خواهم خواند

51

شابک
0000000095266
تعداد صفحات
260
تاریخ انتشار
1364/1/2

توضیحات

این توضیحات مربوط به نسخۀ دیگری از این کتاب است.

        سلینجر تنها نویسندة  پس  از جنگ  در امریکاست  که  آثارش  مورد استقبال  همگان  قرار گرفته . آدم های  آثار سلینجر بیش تر درونگرایانی  هستند که  خواننده  به  آسانی  می تواند تصویر خود و معاصران  خود را در آینة  آن ها ببیند. نه  داستانِ سلینجر که  حکایت  تنهایی  در آزادی  است ، یکی  از ده  کتاب  کلاسیک  مدرن  جهان  شمرده  شده  است .
      

یادداشت‌ها

نعیمک

نعیمک

4 روز پیش

          قبلاً ترجمه گلشیری را خوانده بودم و به نظرم ترجمه خوبی نیست و بعد نسخه انگلیسی داستان را خواندم اما این روزها ترجمه میرعباسی چاپ شده که ظاهراً ترجمه خوبی است. سلینجر از نویسندگانی است که در متاسفانه نقل هر مجلسی است و باعث می‌شود با خواندنشان خودمان را اهل کتاب و فاضل بدانیم. خود سلینجر هم از پرفروش بودن کتابش (ناطور دشت) ناراحت بود و فکر می‌کرد این یعنی به اندازه کافی کتابی جدی نوشده است. به هر حال! داستان اول کتاب برای من بهترین داستان کوتاهی است که خواندم. این که چه طور در چند صفحه کوتاه سلینجر می‌‌تواند ماجرا و لحظاتی خلق کند که در عین سادگی بسیار سخت است. همین داستان اول «یک روز محشر با موزماهی» فرم و سبک وسیاق سلینجر را نشان می‌دهد. اگر با او در همین داستان ارتباط برقرار می‌کنید پیشنهاد می‌کنیم داستان‌های دیگر او را هم با خیال راحت بخوانید و از آن لذت ببرید و خیلی دنبال حواشی و نقد و نمادگرایی نباشید. چون پیش از هر چیزی سلینجر نویسنده‌ای زبردست است.
        

0