معرفی کتاب مده آ اثر اوریپید مترجم غلامرضا شهبازی

مده آ

مده آ

اوریپید و 3 نفر دیگر
4.4
47 نفر |
14 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

1

خوانده‌ام

92

خواهم خواند

34

ناشر
بیدگل
شابک
9786007806777
تعداد صفحات
78
تاریخ انتشار
1399/3/19

نسخه‌های دیگر

توضیحات

        مده آ که نخستین بار در سال 431 پیش از میلاد بر صحنه رفته است یکی از محبوب ترین آثار کلاسیک یونانی ست. شخصیت محوری این نمایش نامه مشهور اوریپید، یکی از بدنام ترین شخصیت های درام جهان یعنی مده آست. به مده آ خیانت شده است. شوهر او جیسون او را در پی زنی جوان ترک کرده است. جیسون پیمان وفاداری و عشق خویش با مده آ را شکسته و حتی از این که دو پسرشان را رها کند ابایی ندارد. اما مده آ زنی نیست که چنین اهانتی را تاب آورد و دست به کاری نزند. او با هوش و اراده سرشار خود نیروهای سهمگین درونش را به تمامی به کار می گیرد تا عظیم ترین و هولناک ترین نقشه انتقام را عملی سازد.
      

لیست‌های مرتبط به مده آ

نمایش همه
حماسه گیلگمشافسانه های جهان باستان "ایلیاد و ادیسه"ماهاباراتا

۱۰۰ کتاب برتر جهان؟!.(بعضی هاش هم در ایران نیست)

88 کتاب

بین‌النهرین ۱۸۰۰ ق. م حماسه گیلگمش. یونان ۷۰۰ ق. م ایلیاد و ادیسه . هومر هند ۵۰۰ ق. م مهاباراتا یونان ۴۳۱ ق. م مده آ. ائوریپیدس یونان ۴۲۸ ق. م ادیپ شهریار . سوفکلس فلسطین ۴۰۰ ق. م کتاب ایوب ایران ۴۰۰ ق. م هزار و یکشب هند ۳۰۰ ق. رامایانا . والمیکی ایتالیا ۲۹–۱۹ ق. انئید . ویرژیل ایتالیا ۱۰ ق. م-۱۹ دگردیسی‌ها . اوید هند ۲۰۰ شکونتلا . کالیداس ژاپن ۱۰۰۰ افسانه گنجی موراساکی شیکیبو ایران ۱۲۰۰ بوستان سعدی ایران ۱۲۶۰ مثنوی معنوی مولوی ایسلند ۱۳۰۰ سرگذشت نیال ایتالیا ۱۳۰۸–۱۳۲۱ کمدی الهی . دانته آلیگیری ایتالیا ۱۳۴۸ دکامرون . جووانی بوکاچو انگلیس ۱۳۷۲ حکایت‌های کنتربری جفری چاسر فرانسه ۱۵۳۲ گارگانتوا و پانتاگروئل فرانسوا رابله فرانسه ۱۵۹۲ مقالات میشل دو مونتنی انگلیس ۱۵۹۹–۱۶۰۳ هملت ویلیام شکسپیر انگلیس ۱۶۰۳ اتلو ویلیام شکسپیر انگلیس ۱۶۰۵ لیرشاه ویلیام شکسپیر اسپانیا ۱۶۰۵ دن کیشوت میگوئل سروانتس ایرلند ۱۷۲۶ سفرهای گالیور جوناتان سویفت ایرلند ۱۷۶۰–۱۷۶۷ زندگانی و عقاید آقای تریسترام شندی لارنس استرن فرانسه ۱۷۷۱–۱۷۷۸ ژاک قضا و قدری و اربابش دنیس دیدرو انگلیس ۱۸۱۳ غرور و تعصب جین اوستین آلمان ۱۸۲۸ فاوست یوهان ولفگانگ فون گوته ایتالیا ۱۷۹۸–۱۸۳۷ مجموعهٔ اشعار گیاکومو لئوپاردی فرانسه ۱۸۳۰ سرخ و سیاه استاندال فرانسه ۱۸۳۵ بابا گوریو انوره دو بالزاک دانمارک ۱۸۰۵–۱۸۷۵ داستان‌ها و قصه‌ها هانس کریستیان آندرسن روسیه ۱۸۴۲ نفوس مرده نیکلای گوگول آمریکا ۱۸۰۹–۱۸۴۹ مجموعه داستانها ادگار آلن پو انگلیس ۱۸۴۷ بلندی‌های بادگیر‌ امیلی برونته آمریکا ۱۸۵۱ موبی‌دیک هرمان ملویل آمریکا ۱۸۵۵ برگ‌های علف والت ویتمن فرانسه ۱۸۵۷ مادام بواری گوستاو فلوبر انگلیس ۱۸۶۰ آرزوهای بزرگ چارلز دیکنز انگلیس ۱۸۷۱–۱۸۷۷ میدل مارچ جورج الیوت فرانسه ۱۸۲۱–۸۰ تربیت احساسات گوستاو فلوبر روسیه ۱۸۶۶ جنایت و مکافات فئودور داستایوسکی روسیه ۱۸۶۹ ابله فئودور داستایوسکی روسیه ۱۸۷۲ شیاطین (جن زدگان) فئودور داستایوسکی روسیه ۱۸۸۰ برادران کارامازوف فئودور داستایوسکی روسیه ۱۸۶۹ جنگ و صلح لی یف نیکالاوریج تولستوی روسیه ۱۸۷۷ آنا کارنینا لی یف نیکالاوریج تولستوی روسیه ۱۸۸۶ مرگ ایوان ایلیچ لی یف نیکالاوریج تولستوی نروژ ۱۸۷۹ خانه عروسک هنریک ایبسن آمریکا ۱۸۸۴ ماجراهای هاکلبری فین مارک توین نروژ ۱۸۹۰ گرسنه کنوت هامسون آلمان ۱۹۰۱ بودنبروک‌ها توماس مان انگلیس ۱۹۰۴ نوسترومو جوزف کنراد روسیه ۱۸۶۰–۱۹۰۴ مجموعه داستان‌ها آنتون پاولوویچ چخوف ایتالیا ۱۹۲۳ وجدان زنو ایتالو اسوو فرانسه ۱۹۱۳–۱۹۲۷ در جستجوی زمان از دست رفته مارسل پروست آلمان ۱۹۲۴ کوه جادو توماس مان آلمان ۱۹۲۹ برلین، میدان الکساندر آلفرد دوبلین اتریش ۱۹۳۰–۴۳ مرد بدون خاصیت روبرت موزیل چین ۱۹۱۸ دفتر خاطرات مرد دیوانه لو خوان ایرلند ۱۹۲۲ اولیس جیمز جویس انگلیس ۱۹۲۷ به سوی فانوس دریایی ویرجینیا وولف انگلیس ۱۹۲۵ خانم دالوی ویرجینیا وولف آلمان ۱۹۲۳ محاکمه (رمان) فرانتس کافکا آلمان ۱۹۲۴ قصر فرانتس کافکا آلمان ۱۹۲۴ مجموعه داستانهای کافکا فرانتس کافکا یونان ۱۹۴۶ زوربای یونانی نیکوس کازانتزاکیس انگلیس ۱۸۸۵–۱۹۳۰ پسران و عشاق دی. اچ. لارنس پرتغال ۱۹۱۳–۳۴ کتاب دلواپسی فرناندو پسوآ فرانسه ۱۹۳۲ سفر به انتهای شب لویی فردینان سلین آمریکا ۱۹۲۹ خشم و هیاهو ویلیام فاکنر آمریکا ۱۹۳۶ ابشالوم، ابشالوم ویلیام فاکنر آمریکا ۱۹۲۹ وداع با اسلحه ارنست همینگوی اسپانیا ۱۹۲۸ قصیده‌های کولی‌ها فدریکو گارسیا لورکا آمریکا ۱۹۵۲ پیرمرد و دریا ارنست همینگوی ژاپن ۱۹۴۸ صدایی از کوهستان یاسوناری کاواباتا روسیه ۱۹۵۵ لولیتا ولادیمیر ناباکوف آرژانتین ۱۹۵۱ هزارتوهای بورخس خورخه لوئیس بورخس ایسلند ۱۹۰۲–۱۹۹۸ مردم مستقل هالدور لاکسنس فرانسه ۱۹۰۳–۱۹۸۷ خاطرات آدرین مارگریت یورسنار ایرلند ۱۹۵۱–۵۵ مولی، مالون می‌میرد، بی‌نام ساموئل بکت سوئد ۱۹۰۷–۲۰۰۲ پی‌پی جوراب‌بلنده آسترید لیندگرن برزیل ۱۹۵۶ شیطان در راه گویمارس روزا الجزایر ۱۹۴۲ بیگانه آلبر کامو آمریکا ۱۹۰۸ مرد نامریی رالف الیسون مکزیک ۱۹۱۸–۱۹۸۶ پدرو پارامو خوان رولفو رومانی ۱۹۲۰ - ? اشعار پل سلان نیجریه ۱۹۵۸ همه چیز فرو می‌پاشد چینوآ آچه‌به مصر ۱۹۸۰ بچه‌های محله ما نجیب محفوظ آلمان ۱۹۵۹ طبل حلبی گونتر گراس انگلیس ۱۹۶۲ دفترچه طلایی دوریس لسینگ سودان ۱۹۶۶ موسم هجرت به شمال طیب صالح کلمبیا ۱۹۶۷ صد سال تنهایی گابریل گارسیا مارکز ایتالیا ۱۹۷۹ تاریخ(مورانته) الزا مورانته هند ۱۹۸۰ بچه‌های نیمه‌شب سلمان رشدی کلمبیا ۱۹۸۵ عشق در زمان وبا گابریل گارسیا مارکز آمریکا ۱۹۸۷ دلبند تونی موریسون پرتغال ۱۹۹۵ کوری (رمان) ژوزه ساراماگو

15

پست‌های مرتبط به مده آ

یادداشت‌ها

          مده‌آ
نوشته اوریپید
ترجمه غلامرضا شهبازی

.

مده‌آ ماجرای خیانت است و پادافره و جزای آن.
مده‌آ ادامه افسانه‌های آرگونات‌هاست؛ جیسون، قهرمان یونانی با پشت‌سر گذاشتن فرازو نشیب‌هایی از سرزمین خود می‌گریزد و همراه با مده‌آ که دلباخته اوست، به جزیره کورنت پناه می‌برد. در‌حالی که دو فرزند ثمره ازدواج آنهاست. اما جیسون خواستگار دختر و شهزاد پادشاه کورنت می‌شود و مده‌آ با آگاه شدن از این خیانت به عهد، دچار خشمی بلاسوز شده و نقشه قتل دختر، پادشاه و جیسون را طرح می‌ریزد.

اوریپید جزو سه نمایش‌نامه نویس برتر دوره زرین یونان(سوفوکل، آیسخلوس، اوریپیدس) باستان بوده و به بدعت‌شکنی و نوآوری در فن نمایش‌نامه نویسی شهره است. مده‌آ توسط وی در ۴۳۱ پیش از میلاد و در آستانه #جنگ_پلوپونزی نوشته شده و به اجرا در آمده است. علاوه بر خوانش و درک فمینیستی و زنانه‌ای که در جای جای این نمایش‌نامه ظاهر می‌شود، مده‌آ را می‌توان انتقادی به اضمحلال جامعه یونانی آتن، انحطاط ارزش‌ها و عهدشکنی‌های‌ سیاست‌مداران دید. عهدشکنی آنهایی که همچو جیسون زبان‌باز و سخنور بودند و همسان با سوفیسطاییان، به راحتی با استدلال‌هایی یکسویه تمامی اعمال نامتعارف خود را منطقی جلوه می‌دادند. سفسطه و مغلطه‌ای که به خشمی لجام‌گسیخته منتهی می‌شود و حتی آینده فرزندان و نسل‌های نوین را در آتشی خونریز می‌سوزاند.

مده‌آ اما خیر است یا شر؟ محق است یا ناحق؟ مادر است یا الهه انتقام؟ 

خواندن این نمایش‌نامه را پیشنهاد می‌کنم. البته شخصا ترجمه #عبدالله_کوثری را بیشتر پسندیدم و نزدیکتر به ساحت زبانی و تاریخی این نمایش‌نامه می‌بینم.

گویی خشم زنان نسبت به خشم مردان، سنگدلانه‌تر و ناملموس‌تر است.

در پناه خرد
        

0

فائزه(:

فائزه(:

4 روز پیش

~شما زنان
          ~شما زنان بر این باورید که اگر در عشق بخت یارتان باشد در همه چیز یارتان است؛ اما اگر در آن عشق بد آورید زیباترین چیزها را زشت میبینید.~

نمایشنامه‌ی کلاسیک یونانی؛
نمایشنامه‌ای که اولین بار در ۴۳۱ پیش از میلاد در یونان به روی صحنه رفته است.
داستان زنی به نام مده‌آ که همسرش به او خیانت و با شاهزاده‌ای ازدواج می‌کند.

زنی که میل و اراده‌اش برای رسیدن به اهداف‌ش بسیار قوی‌ست؛ چه برای رسیدن به جیسون، چه برای انتقام از جیسون.

در نقدی از این نمایشنامه خواندم که نوشته بود مده‌آ نمونه ی بارز یک قهرمان ضد قهرمان است که برایش هدف، وسیله را توجیه می کند.
در اوایل کتاب با مده‌آ همدردی می‌کنیم ولی در اواخر کتاب بر ضد این شخصیت هستیم

نمایشنامه جنبه‌های فمنیستی هم دارد که در نوع خودش قابل‌ توجه است.

این نمایشنامه دومین نمایشنامه‌ای بود که خوندم و بسیار لذت بردم ازش🤎
شخصیت‌های یونان باستان، خدایان و... برای من جذابیت بالایی داشت.

هشتادونهمین #کتاب۱۴۰۳
        

21

11

          شخصیت محوری نمایش نامه از ابتدا تا به انتها مدآ همسر جیسونِ خائن می باشد.یک زن با نقش ضدقهرمان،زنی جسور  وپرقدرت ،شخصیتی همیشه تبعید شده که از دیدگاه او فقط رسیدن  به هدف مهم است ونه اسباب آن.
مدآ دراثر خیانتی که از همسر خود می بیند به موجودی خشن وبی رحم تبدیل می شود.این خشونت وقساوت قلب درمدآ درتناقض است باهرآنچه از عشق مادرانه شنیده ایم.
خیانت آنچنان ضربه کاری را به این زن وارد میکند که حتی با بی رحمی تمام قد ،فرزندان خود را قربانی  انتقام می کند. 
یکی از جذابترین قسمتهای نمایش نامه کشمکش های درونی  مدآ با خود است.
شخصیت پردازی کم نظیر نمایش نامه سبب شده با وجود قرن ها اختلاف زمانی با مخاطب عصرحاضر  باز هم مخاطب بافضای نمایش نامه کاملا مانوس بشود.
نمایش نامه ای که می خوانیم را نباید به دید نمایش نامه های کنونی نگریست.توصیفاتی ازصحنه ویا دیالوگهای کوتاه ویا چند پرده ای بودن را شاهد نیستیم.درواقع نمایش نامه نیست بلکه روایت مراسم آیینی آن دوران است.
کتاب را از نشر بیدگل خواندم.نشربیدگل روی  نمایش نامه هایی دست گذاشته است که تا به حال از سمت انتشارات دیگر ترجمه نشده است.
کتاب سراسر پر از جملات جذاب وپرکشش است که انتخاب جمله خاص را سخت می کند.
یکی از دیالوگهای زیبای کتاب 
زن در بسیار جاها آفریده‌ای ترسوست، که دلِ ستیزه ندارد و چشمش بر رویینه خیره می‌ماند؛ اما اگر در عشق بر او ستم کنند، دلی مرگ‌آورتر از دل او نیست.

گر کند آفاق را چون صبح از احسان رو سفید
نیست جز گرد کدورت، رزق من زین آسیا
نیست یک گندم خیانت در سرشت آسمان
هر چه بردی، جو به جو پس می دهد این آسیا





        

51

        خیلی داستان گیرایی داشت 
و روند نمایشنامه طوری بود که خواننده در ابتدا تمام حق رو به مده‌آ میده و رفته رفته طوری میشه که رفتار های مده‌آ هم از یک حدی گذر میکنه و دیگه حق اون همه ریاکشن رو به مده‌آ نخواهید داد
و پایان عجیب نمایشنامه که انتظار من(نظر شخصی خودم) بر این بود که مجازات شدن مده‌آ رو هم ببینم برای کشتن دو فرزند بیگناه  ولی فقط فرار مده‌آ بود

قسمت های جالب تحلیل پایان کتاب اونجا بود که مده‌آ  یک زن خارجی در اون سرزمین محسوب میشد و تماما تلاشش بر این بود که جیسون رو  با اون معیار هایی که مهم و ارزشمند هست برای یک مرد در اون سرزمین، عذاب بده و فرزندان پسرش رو که بسیار مهم هست برای جیسون،از بین ببره در صورتی که مادر اون دو فرزند بوده 

تا لحظات آخر امید داشتم که بچه ها زنده باشن و همه ی اون کار ها نمایش بوده باشه😂
و نکته ی جالب دیگه ی تحلیل این بود که مده‌آ فرزندانش رو از بین برد در صورتی که میتونست اون بچه ها رو با خودش ببره 
دلیل بر این بود که اون دو فرزند یادآور ازدواج و سرنوشت بد اون با جیسون بوده و  حتی با تمامی یادآوری هایی که برای خودش داشت از زمان بارداری و زایمان و محبتی که مادر به فرزند داشت،باز هم اون بچه ها رو از بین برد!


اولین تجربه از خوندن نمایشنامه های اوریپید بود و تحلیل پایان کتاب واقعا تحلیل جالبی بود




در آخر این که خوندن تحلیل نمایشنامه از خوندن متن نمایشنامه برام جالب تر بود🌱 
      

با نمایش یادداشت داستان این کتاب فاش می‌شود.

1