K@nashi

K@nashi

@HasuBlack

184 دنبال شده

249 دنبال کننده

            غم یعنی وقتی پدر رفت سیاهی ها بر قلبم تاختند
این گلستان به خزان کشیده شد...🍁🖤
(🌱)
          
@Hasublack
HasuـBlack

یادداشت‌ها

K@nashi

K@nashi

5 روز پیش

        📖🌱کتاب «عذاب شبانه» اثر ماریکه لوکاس رینه‌فلت
(با عنوان اصلی:The Discomfort of Evening)
نخستین رمان ماریکه لوکاس رینه‌فلت،نویسنده ی هلندی🇳🇱 که در سال ۲۰۲۰ برنده ی جایزه ی بین‌المللی بوکر شد.
این رمان با روایتی تاریک و شاعرانه، زندگی یک خانواده ی مذهبی روستایی را پس از مرگ یکی از اعضا بررسی می‌کند و به مضامینی مانند فقدان،گناه، و فروپاشی روانی می‌پردازد.

📚خلاصه ی کتاب:
داستان از زبان یاسمین، دختری نوجوان، روایت می‌شود که در یک خانواده ی کشاورز و مذهبی در هلند زندگی می‌کند. مرگه ناگهانی برادر کوچک‌ترش، ماتیس، باعثه فروپاشی روانی خانواده می‌شود. یاسمین برای مقابله با این فقدان،به باورهای خرافی و آیین‌های شخصی پناه می‌برد،درحالی که سایر اعضای خانواده نیز هرکدام به شیوه‌ای با این تروما یا معادل فارسی خودمون ضربه ی روانی  دست‌وپنجه نرم می‌کنند.فضای روستا، حیوانات مزرعه، و تشریفات مذهبی به عناصر نمادین داستان تبدیل می‌شوند.

تحلیل و نقاط قوت:

📌روایت کودکانه و جریان سیال ذهن:
رینه‌فلت با مهارت، جهان‌بینی کودکانه ی یاسمین را به تصویر می‌کشد.راوی با زبانی ساده اما عمیق، ترس‌ها و توهمات خود را بیان می‌کند، مشابه تکنیک‌های مورد استفاده در آثار ویلیام فاکنر.

📌توصیفات شاعرانه از طبیعت و حیوانات (مانند گاوهای سنگین از شیر) به عنوان استعاره‌هایی از رنج انسان به کار رفته‌اند.

📌پرداخت به مذهب و روان‌شناسی:
تضاد بین باورهای مذهبی خانواده و واقعیت مرگ، یکی از محورهای اصلی داستان است. شخصیت‌ها در تلاش برای یافتن معنایی در رنج هستند، اما مذهب پاسخگوی آنان نیست.

📌رفتارهای وسواس‌گونه ی یاسمین (مانند جمع‌آوری اشیای عجیب) نشان‌دهنده ی اختلالات روانی ناشی از سوگ است.

سبک ادبی منحصر به فرد:
📍نثر رینه‌فلت ترکیبی از سادگی کودکانه و عمق فلسفی است. برخی بخش‌ها به دلیل تصاویر آزاردهنده (مانند توصیف خشونت علیه حیوانات) ممکنه برای خواننده چالش‌برانگیز باشند.

نقد اجتماعی:
📍رمان به نقد جامعه ی مذهبی و روستایی می‌پردازد که در آن سکوت و سرکوب عواطف منجر به انزوا و آسیب‌های روانی می‌شود.

نقاط ضعف احتمالی:
📍کند شدن ریتم داستان:برخی خوانندگان معتقدند توصیفات بیش از حد جزئی‌نگرانه، به ویژه در بخش‌های میانی، از کشش داستان می‌کاهد.

📍موضوعات سنگین:پرداخت به مرگ، خشونت، و بحران‌های روانی ممکن است برای برخی مخاطبان دشوار باشد.(اگر خیلی روحیه تون حساسه پیشنهاد نمی کنم🙃🦋)

ترجمه و استقبال در ایران:
کتاب در ایران با دو ترجمه ی متفاوت منتشر شده: «عذاب شبانه» از (نشر هیرمند)
«پریشانی هنگام غروب» از (نشر ستاک)
که به نظرم ترجمه ی نشر هیرمند نسبت به نشر ستاک روان‌تر و قابل فهم تره...
همین طور به دلیل مضامین جسورانه، برخی انتظار داشتند کتاب سانسور شود، اما نسخه ی اصلی بدون حذفیات منتشر شده...

جمع‌بندی:
«عذاب شبانه» رمانیه که با جسارت به تاریک‌ترین زوایای روان انسان می‌پردازه. اگرچه سبک آن دشوار و موضوعش تلخه، اما به دلیل صداقت ادبی و عمقه روان‌کاوانه، اثری موندگار محسوب می‌شه. این کتاب برای علاقه‌مندان به ادبیات روان‌شناختی و داستان‌های نمادین گزینه‌ای ایده‌آل است.
      

6

K@nashi

K@nashi

1404/1/6

        📖🌱معرفی کتاب:)
عزاداران بَیَل یکی از معروف ترین آثار غلامحسین ساعدی (با نام مستعارگوهر مراد) است که در سال۱۳۴۳ منتشر شد.
این کتاب مجموعه ای از (هشت داستان کوتاه به هم پیوسته) است که زندگی مردم فقیر و رنج کشیده ی روستای بَیَل را روایت می کند.
مردم این روستاها آدم‎هایی عامی و بی‎سواد اند،خرافات در این روستا بیداد می کند و مردم برای درمان دردها و بیماری ها و قحطی شدیدی که با آن دسته وپنجه نرم می کنند به جادو و خرافه پناه می برند. بعضی از شخصیت ها ثابت اند و در هر هشت قصه تکرار می شوند که هر کدام نماد کارکتری متفاوت اند.
عزاداران بَیَل نثری شیوا و سلیس دارد و کوتاهی جمله ها و دیالوگ ها به داستان ریتم و ضرباهنگ تندی داده است.
فضای داستان کتاب تاریک و تلخ است و ساعدی ترجیح داده است که تنها راوی اثر باشد و بی طرفی خود را حفظ کند. اگر به ادبیات رئالیسم سیاه و داستان‌های اجتماعی-روانشناختی علاقه دارید، این کتاب آمیخته با رئالیسم جادویی همراه با نگاهی تلخ و گروتسک به فقر و خرافات.قطعاً برای شما جذاب خواهد بود و برای شما اثری به یاد ماندنی خواهد بود😊
جمال میرصادقی منبع الهام ساعدی برای این داستان ها را،کتاب « نقاب مرگ سرخ » نوشته ی «اِدگار آلن پو» می داند.

📌بریده ای از کتاب:
مرگ،مثل سایه،پشت سر آدم‌های بَیَل راه می‌رفت. بعضی‌ها زودتر می‌مُردند، بعضی‌ها دیرتر، اما همه می‌دانستند که روزی نوبت شان می‌رسد.

✒معرفی نویسنده:
غلامحسین ساعدی در ۲۴ دی ۱۳۱۴ در تبریز و در خانواده‌ای کارمند به دنیا آمد. پدرش علی‌اصغر کارمنده دولت و مادرش طیبه،خانه‌دار بود.
در مهرماه ۱۳۲۱ دوره ی ابتدایی را در دبستانِ بدر آغاز کرد و در سال ۱۳۲۷ توانست گواهی‌نامه ی ششم ابتدایی خویش را بگیرد.
هنگامی که ساعدی در دبیرستان مشغول تحصیل بود، اولین داستان‌هایش در هفته‌نامه ی دانش‌آموز چاپ شد. هم چنین داستان بلندی به نام (از پا نیفتاده‌ها) نوشت که مجله ی (کبوتر صلح) آن را به چاپ رساند.
او در نوجوانی به (سازمان جوانان حزب توده)پیوست و در هفده سالگی مسئولیت انتشار روزنامه‌های فریاد و صعود و جوانان آذربایجان را به عهده گرفت و مطلب می‌نوشت تا بدین ترتیب روزنامه نگاری را آغاز کرده باشد. او اولین بار در ارتباط با همین نوشته‌ها و چند ماه بعد از کودتای ۲۸ مرداد دستگیر شد. این دستگیری‌ها در زندگی او تا زمانی که در ایران بود،تکرار شد
وی تحصیلات خود را با درجه ی دکترای پزشکی،گرایش روان‌پزشکی در تهران به پایان رساند. او که مطبش در خیابان دلگشای تهران قرار داشت، بیشتر اوقات بدونِ گرفتنِ حق ویزیت بیماران را معاینه می‌کرد.
او توانست با خلق آثاری همچون:
۱-چوب به دست های ورزیل
۲-بهترین بابای دنیا
۳-پنج نمایشنامه از انقلاب مشروطیت
۴-آی با کلاه آی بی کلاه
۵-پرواربندان
و چندین نمایشنامه دیگری که نوشت،وارد دنیای تئاتر ایران شود. ساعدی به همراه بیضایی،رادی و نصیریان پیش زمینه ی تئاتر را در ایران بنیان نهادند.
ساختار گفتگو در نمایشنامه‌های ساعدی چنان قوی و محکم ند که همچنان جزوی از بهترین نمایشنامه‌های نوشته شده به زبان فارسی هستند.
او به همراه بهرام بیضایی،بهمن فرسی،عباس جوانمرد،
بیژن مفید،آربی اوانسیان،عباس نعلبندیان،اکبر رادی، اسماعیل خلج و… تئاتر ایران را در سال های ۴۰و۵۰ دگرگون کرد و در همین دهه بود که او گاهنامه ی فرهنگی و هنری (الفبا) را با تنی چند منتشر کرد. همچنین او با همکاری شاملو مجله ی ایرانشهر را در خارج از ایران منتشر کردند.
سال۱۳۵۷ ساعدی مجبور به ترک ایران و اقامت در فرانسه تا پایان عمر به دلیل تبعید شد. (نمایشنامه ی اتللو در سرزمین عجایب) در این روزهای دوری از وطن نوشه شده است...

عمده فعالیت های ساعدی در حوزه ی نمایشنامه نویسی بود. با اقتباس از آثار او برخی از بهترین فیلم‌های بلند سینمای ایران ساخته شده است. فیلم هایی مانند(گاو) و (دایره مینا) ساخته ی داریوش مهرجویی و(آرامش در حضور دیگران)ساخته ی ناصر تقوایی.

(دایره مینا)
در سال ۱۳۵۴،داریوش مهرجویی فیلم دایره‌ مینا را بر اساس داستان‌های ساعدی از همین کتاب (از جمله عزاداران بَیَل) ساخت که به‌دلیل انتقادهای اجتماعی‌اش توقیف شد.

📌نقل‌قول‌های معروف:
۱-من نویسنده‌ای هستم که برای مردم می‌نویسم، نه برای دربار.
۲-ترس، بزرگ‌ترین زندان انسان است.

در گذشت: 
غلامحسین ساعدی ۲ آذر ۱۳۶۴، مطابق با ۲۳ نوامبر ۱۹۸۵، پس از یک خون‌ریزی گوارشی (معده) در بیمارستان سَن آنتوان پاریس در ۴۹ سالگی درگذشت و روز جمعه هشتم آذر، مطابق با ۲۹ نوامبر، در قطعه ی ۸۵ گورستان پرلاشز که از مشهورترین و پر بازدیدترین گورستان های جهان است در کنار صادق هدایت به خاک سپرده‌ شد.
🕊روحشان شاد و یادشان گرامی:)

😊مرسی از وقتی که برای مطالعه ی این مطلب گذاشتید و آگاهی تون رو افزایش دادید🌱
یادداشت ۶ فروردین 1404
      

38

K@nashi

K@nashi

1404/1/3

        خیلی خب با یه سفر سریع  از جنس و بوی دوست داشتنی کتاب ها بریم به کشور زیبای ژاپن🇯🇵⛰
البته نمی شه گفت در ژاپن چون ما داستان شروع نشده مُردیم👻
بخشکی شانس اینم از شانس ما:)😅ولی نگران نباشید چون اومدیم یه جای عجیب و غریبه دیگه مثل یه آتلیه ی عکس اما نه توی ژاپن بلکه یه جایی بین مرگ و زندگی...

اگر می‌تونستیم در ساعات نزدیک به مرگ به یکی از لحظات زندگی‌مون برگردیم،اون لحظه کدوم بود؟
واقعاً سخته میدونم😅به خصوص اگر واقعاً کلی خاطره داشته باشیم لحظه ای که می تونه بهترین لحظه ی زندگیه یک روح در قالب انسان باشه😇

📚🌱کتاب فانوس خاطرات گم شده یکی از رُمان‌های درخشان خانم ساناکا هیراگی نویسنده‌ی مشهور ژاپنی است که با تمرکز بر خاطرات و لحظات مرگ، مفاهیم عمیقی را در ذهن خواننده به وجود آورده است. یکی از مهم‌ترین موضوعاتی که در ادبیات ژاپن و دیگر کشورهای شرقی موردتوجه واقع شده است، پدیده‌ی مرگ است. جهان ناشناخته‌ای که تفکر به آن، مولد جهان‌بینی و فلسفه‌های مختلفی بوده و مکاتب مختلفی را به وجود آورده است.
ساناکا هیراگی در رُمان کوتاه و خوش‌فرم خود به جنبه‌ای خاص از مرگ پرداخته است. تمرکز این رمان نه در بر جهان پس از مرگ و نه بر جهان پیش از مرگ است؛ نویسنده در این داستان دقیقا لحظات مرگ را به تصویر کشیده است.

آقای هیراساکا مرد عجیبی است که صاحب یک استودیو یا آتلیه عکاسی است. استودیویی که شاید به‌ظاهر در کوهستان واقع شده است؛اما در واقع درست در مرز مرگ و حیات قرار دارد. مشتری‌های این استودیو شاید شبیه به هیچ استودیوی دیگری نباشند.
واتیگوچی که یک یاکوزایه کهنه‌کار است...
خانم هاتسوی پیر که معلم خوش قلبه یک مهدکودک است و میتسورو یک دختربچه‌ ی کوچک که مشتری‌های این استودیو هستند که در جای‌جایه رُمان با آن ها آشنا می‌شویم. شاید در یک نگاه کلی، هیچ شباهتی بین این مشتری‌ها پیدا نشود ولی با پیشرفت داستان متوجه می‌شویم که وجه مشترک تمام مشتری‌ ها در مرگ است. هیراساکا عکاسی است که خاطرات ارواح را پیش رویشان قرار می‌دهد و در واپسین لحظات پیش از جان‌دادن، امکان مشاهده‌ی یک خاطره را فراهم می‌کند.

داستان «فانوس خاطرات گم شده» شاید بیش از هر ژانر دیگری، از رئالیسم جادویی بهره برده است. سبکی که در ژاپن طرف‌داران زیادی دارد و در مدیوم‌های مختلف مورداستفاده‌ی هنرمندان قرار می‌گیرد. این رُمان بارها به زبان‌های مختلف ترجمه شده و مورد استقبال مخاطبان و منتقدان جهانی قرار گرفته است.

درباره ی نویسنده ی این کتاب دوست داشتنی اطلاعات زیادی نتونستم جز مطلب زیر پیدا کنم امیدوارم براتون مفید باشه😊
      

23

K@nashi

K@nashi

1403/12/30

        «خانه ی خواب» (The House of Sleep) نوشته ی <<جاناتان کو>> نویسنده ی انگلیسی،رمانی پیچیده و چندلایه است که در سال ۱۹۹۷ منتشر شد. این اثر با ترکیب عناصر طنز،تراژدی و واقعیت های روان شناختی به بررسی مفاهیمی مانند هویت،حافظه،عشق و اختلالات خواب می پردازد. داستان در فضایی رویا مانند و غیرخطی روایت می شود و شخصیت هایی را دنبال می کند که زندگی آنها به شکلی نامرئی به هم گره خورده است.

خلاصه ی داستان: رمان حول محور چهار شخصیت اصلی می چرخد:

۱.سارا،زنی مبتلا به نارکولپسی (حمله ی خواب) که درگیر توهمات و مرز بین خواب و بیداری است.

۲.تری،دوست سارا که عاشق اوست اما ناتوانی در بیان احساساتش او را به سمت وسواس فکری سوق می دهد.

۳.گریگور،پزشکی که به اختلالات خواب علاقه مند است و درگیر آزمایش های اخلاقاً مشکوک می شود.

۴.رابرت،نویسنده ای که از بی خوابی رنج می برد و گذشته ی مشترکی با دیگران دارد.  

این چهار نفر در جوانی در یک خانه ی اشتراکی دانشجویی زندگی می کردند و پس از سالها،در یک کلینیک خواب به نام«خانه ی خواب» دوباره به هم می پیوندند. داستان با رفت وآمد بین گذشته و حال،رازهایی را فاش می کند که زندگی آنها را برای همیشه تغییر می دهد.

موضوعات و درون مایه ها

۱.مرز خواب و واقعیت
نویسنده از اختلالات خواب به عنوان استعاره ای برای گریز از واقعیت،فراموشی و تلاش برای درک خود استفاده می کند. نارکولپسی سارا و بی خوابی رابرت،نمادهایی از تلاش انسان برای کنترل ذهن و بدن هستند.

۲.هویت و حافظه
شخصیت ها درگیر بازسازی خاطرات گذشته اند، اما نویسنده نشان می دهد که حافظه قابل اعتماد نیست و هویت چیزی سیال و شکننده است.رابطه ی سارا و تری نمونه ای از این ابهام است؛عشق آنها در گذر زمان دچار تحریف می شود.

۳.علم و اخلاق
گریگور،به عنوان دانشمندی جاه طلب، مرزهای اخلاقی را زیر پا می گذارد تا به «حقیقت» علمی برسد. این بخش نقدی به علم گرایی افراطی و نادیده گرفتن انسانیت است.

۴.تنهایی و ارتباط
شخصیت ها با وجود زندگیه مشترک، در انزوای عاطفی به سر می برند. خانه ی خواب همزمان مکانی برای درمان و زندانی است که آنها را در خود اسیر کرده است.

سبک روایی و ساختار:

روایت غیرخطی: نویسنده با جابه جایی مداوم بین دهه ی ۱۹۸۰ و ۱۹۹۰، خواننده را وادار می کند تا مانند شخصیت ها،تکه های داستان را کنار هم بچیند. این ساختار آشفته،بازتابی از آشفتگی ذهنی شخصیت هاست.
 
طنز سیاه: علی رغم موضوعات سنگین،نویسنده با طنزی ظریف(مثل توصیف های آبکی از آزمایش های گریگور تعادل ایجاد می کند.

واقعیت گرایی جادویی: صحنه های رویایی و هذیان آلود (مثل توهمات سارا) مرز بین واقعیت و خیال را محو می کنند.

نقاط قوت:
پرداخت روانشناختی:نویسنده اختلالات خواب را نه به عنوان یک بیماری،بلکه به عنوان دریچه ای برای کاوش در عمیق ترین ترس ها و آرزوهای انسان به کار می گیرد.

شخصیت پردازی:هر شخصیت با ضعف ها و تناقض های خود به یاد ماندنی است.سارا به ویژه به دلیل مبارزه ی تراژیک ش با نارکولپسی، همدلی خواننده را برمی انگیزد.

پرسش های فلسفی:رمان پرسش هایی درباره ی ماهیت حافظه،اخلاق در علم و معنای عشق مطرح می کند که مدت ها پس از پایان کتاب در ذهن می مانند.

نقاط ضعف:
پیچیدگی بیش از حد: ساختار غیرخطی و تعداد بالای فلش بک ها ممکن است برای برخی خوانندگان گیج کننده باشد.

پایان باز:برخی از خطوط داستانی (مثل سرنوشت گریگور به طور کامل بسته نمی شوند،که ممکن است حس ناکامی ایجاد کند.

کندی روایت:بخش های میانی کتاب گاه با توصیف های طولانی از خواب ها و خاطرات،کش دار به نظر می رسند.

جایگاه در میان آثار جاناتان کو:
«خانه ی خواب» از نظر سبکی به آثار قبلی کو مانند:
(چه حرف های شدیم)(!What a Carve Up)
 نزدیک است،اما تمرکز بیش تری بر روانشناسی شخصیت ها دارد. این رمان نسبت به آثار بعدی او (مثل باشگاه روتاری) تیره تر و پیچیده تر است و نشان دهنده ی علاقه ی کو به کاوش در آسیب های روانی و اجتماعی است.

جمع بندی:
«خانه ی خواب» رمانی است که هم به دل می نشیند و هم فکر را درگیر می کند. جاناتان کو با مهارت،طنز و تراژدی را در هم می آمیزد تا تصویری تلخ و زیبا از انسان هایی ارائه دهد که در تلاش ند تا از کابوس های ذهن خود فرار کنند.
این کتاب برای خوانندگانی مناسب است که از داستان های چندلایه با شخصیت های به یاد ماندنی لذت می برند و از پیچیدگی های روایی هراسی ندارند.

آخرین یادداشت من در سال1403
(گم شده در روزهایی که بر چرخه فصل های سواره بر سال گذشت.(🍂)
      

30

K@nashi

K@nashi

1403/12/24

        کتاب: افسون لی لی دال رُمانی نوشته ی: سیری هاسوت است که نخستین بار در سال 1996 به چاپ رسید.

مربوط به نویسنده: (سیری هاسوت)(Siri Hustvedt) نویسنده،شاعر و پژوهشگر علوم انسانی،همسر فعلی پل آستر، متولد ۱۹ فوریه‌ ۱۹۵۵ در نورتفیلد،ایالت مینه‌سوتا (ایالت ستاره) آمریکاست که از سال ۱۹۸۳ شروع به نوشتن کرد.
او تاکنون یک مجموعه‌ شعر با نام:
(خواندن برای تو در ۱۹۹۸)
و شش رمان دیگر منتشر کرده است.
۱-چشم‌بسته ۱۹۹۲
۲-افسون لی‌لی‌ دال۱۹۹۶ (کتاب حاضر)
۳-آن‌چه دوستش می‌دارم ۲۰۰۳
۴-مصائب امریکایی ۲۰۰۸
۵-تابستان بدون مردان ۲۰۱۱
۶-جهان فروزان ۲۰۱۴
عناوین رُمان‌های او هستند.
رُمان‌های: (آن‌چه دوست داشتم۲۰۰۳) و (تابستان بدون مردان ۲۰۱۱) و آخرین رُمان هاسوت (جهان فروزان۲۰۱۴) از رُمان‌های پرفروش سال بوده‌اند و بیش تر رُمان‌هایِ او برنده‌ یِ جوایزِ معتبری هم چون جایزه‌ ی کتاب لُس‌آنجلس تایمز،جایزه‌ ی ادبی فمینای فرانسه،جایزه‌ ی ادبی انگلستان به نام واتراستون،جایزه‌ ی پرفروش‌ ترین کتاب بارسلونا در اسپانیا،جایزه‌ ی ادبی کوبک و به خصوص جایزه ی مَن‌بوکر یا (The Man Booker) شده است که با نام جایزه ی (بوکر) هم شناخته می‌شود و از مهم‌ترین جوایز ادبی در جهان است که هر ساله به بهترین رُمان جدید انگلیسی‌ زبان چاپ بریتانیا یا ایرلند اعطا می‌شود. این جایزه تا سال ۲۰۱۴ تنها به نویسندگان کشورهای مشترک‌المنافع،انگلیسی‌ها و ایرلندی‌ها تعلق می‌گرفت؛ اما از سال ۲۰۱۴ همه ی آثار نوشته‌شده به زبان انگلیسی حق شرکت در آن را پیدا کردند.
نام برنده یِ این جایزه به‌طور وسیعی در مطبوعات آورده می‌شود. بنابراین بُردن جایزه ی بوکر تأثیر فراوانی در فروش کتاب می‌گذارد.
خلاصه کتاب: داستان زندگیه لی لی دال دختره نوزده ساله و جوانی در شهری کوچک به نام وِبستر در مینه سوتای آمریکا را روایت می کند که به عنوان پیش خدمت کار می کند و رویای بازیگری دارد. روند داستان با یک قتل مرموز گره می خورد و مفاهیمی مانند هویت،هنر،واقعیت در برابر توهم،و نقش های جنسیتی را بررسی می کند.

تحلیل محتوا و درون مایه ها

۱-هویت و عملکرد اجتماعی:لی لی به عنوان یک بازیگر تئاتر،نمادِ تقابل میانِ (ظاهر و باطن) است. هاسوت از صحنه ی تئاتر به عنوان استعاره ای برای نمایش اجتماعی افراد استفاده می کند و پرسش هایی درباره ی اصالت و نقاب های روزمره مطرح می کند.  

۲-جنسیت و فمینیسم:لی لی در شهری مردسالار با محدودیت های جنسیتی روبه روست. تلاش او برای استقلال و تعریفِ هویت خارج از چهارچوب های سنتی، نقدی ظریف بر جامعه ی پیرامونش است. رابطه ی او با مردانِ داستان (مانند مارتین و اد) نیز بازتابی از نگاه مردانه به زنان است.

۳-واقعیت در برابر توهم:مرزِ میانِ واقعیت و خیال در این رُمان محو است. قتل مرموز و پیامدهای آن، همچون آینه ای برای آشکارسازی رازهای پنهان شهروندان وبستر عمل میکند.

قوت های اثر

۱- شخصیت پردازی عمیق: لی لی دال شخصیتی چندوجهی است که بینِ رویاهای هنری و واقعیت هایه زندگیه روزمره درگیر است.سایر شخصیت ها (مانند مارتین و هنرمند مرموز) نیز با ظرافت ترسیم شده اند.

۲-ترکیب ژانرها:تلفیقه ادبیات روانشناختی با عناصرِ معمایی، جذابیت روایی ویژه ای ایجاد می کند.  

۳-نثر شاعرانه و فلسفی:هاسوت با نثری غنی و تأمل برانگیز، مفاهیمِ انتزاعی را به گونه ای ملموس بیان می کند.

کاستی ها

۱-سرعت ناهماهنگ:گاه تمرکز بر مفاهیمِ فلسفی،پیشرفتِ پرکششِ عُنصرِ معمایی را کُند می کند.

۲-پایان بندی بحث برانگیز:برخی خوانندگان ممکن است حلِ معمایه قتل را ضعیف یا عجولانه بدانند.

۳-پیچیدگی بیش از حد: نثر سنگین و تفکرات انتزاعی ممکن است برای مخاطبان عام دشوار باشد.

سبک روایی و ساختار

۱-زاویه ی دید سوم شخص:این انتخاب به خواننده اجازه می دهد همزمان با لی لی هم ذات پنداری کند و از منظرِ دیگر شخصیت ها نیز شهر را کشف کند.

۲-تلفیقِ خُرده روایت ها داستان های فرعی (مانند زندگی مارتین یا اد) به غنای فضاسازی کمک می کنند،اما گاه تمرکز اصلی را تحت الشعاع قرار می دهند.

بافت فرهنگی و ترجمه

۱-انتقال مفاهیم به فارسی ترجمه ی عنوان "افسون" به خوبی حس جادو و فریب داستان را منتقل می کند. با این حال، برخی اشارات فرهنگی خاص آمریکا ممکن است برای خواننده ی فارسی زبان ناآشنا باشد.

۲-تأثیرپذیری از ادبیات ایران مضامینی مانند تقابل سنت و مدرنیته یا نقشِ زن در جامعه می توانند با ادبیات معاصر ایران (مانند آثار زویا پیرزاد) نویسنده ی ارمنی تبار اهل ایران گفت وگوهای جالبی ایجاد کنند.

جمع بندی:
"اَفسون لی لی دال"رُمانی است که با عمقِ فلسفی و شخصیت هایِ به یادماندنی،خواننده را به تأمل درباره ی (هویت و واقعیت) دعوت می کند. اگر چه ممکن است (تعادل نداشتن بین عناصر معمایی و ادبی) برای برخی آزار دهنده باشد،اما قدرته اصلیه اثر در تواناییه هاسوت در خلقِ دنیایی چندلایه و پررمزوراز است. ترجمه ی فارسی این اثر،فرصتی است برای مخاطبان ایرانی تا با سبک منحصر به فرد هاسوت آشنا شوند، هرچند چالش های انتقاله مفاهیمِ فرهنگی هم چنان پابرجاست.

امیدوارم دوست داران این سبک از مطالعه ی این کتاب لذت کافی رو ببرند:)📚🌱
آخرین یادداشت در سال ۱۴۰۳
      

20

K@nashi

K@nashi

1403/12/19

        《اما حتماً چند کتاب وجود دارند که از آن‌ها خیلی خوشت آمده. آدم آن‌ها را که دیگر به کسی نمی‌دهد. می‌خواهد داشته باشدشان.من که هیچ‌وقت(خواهران غریب) را به کسی نمی‌‌دهم.》
《اتفاقاً این کتاب‌ها را باید به دیگران داد تا خوشبختی‌شان را در آن‌ها پیدا کنند؛کتاب‌هایی که از همه‌ بیشتر به آن‌ها علاقه داریم》
رُمان کتاب گردان در سال ۲۰۲۰ منتشر شد و به‌مدت ۸۶ هفته در لیست کتاب‌های پرفروش (نشریه ی اشپیگل)
(به آلمانی:Der Spiegel) (به معنای آینه) قرار داشت و داستان پیرمردی کتاب‌فروش را روایت می‌کند که هر روز کتاب‌ها را شخصاً به در خانه ی مشتری‌ها می‌برد.
کتاب‌گردان که در پس‌زمینه‌ای دلنشین از یک شهر کوچک آلمان جریان دارد، هم ادای احترامی به دنیای ادبیات است و هم تأملی بر اهمیت همدلی و مهربانی.روایت زندگی(کارل کولهوف)، کتاب‌فروشی مسن، است که کتاب‌ها را به‌صورت پیاده به مشتریانی که قادر به خروج از خانه نیستند تحویل می‌دهد. زندگی ساده و تنها و زلال کارل زمانی تغییر می‌کند که دختری پرانرژی به نام (شاشا) به او ملحق می‌شود. این دو شخصیت، سفری از کشف و درک را آغاز می‌کنند و با مشتریان کارل که هرکدام داستان‌ها و ارتباطات منحصربه‌فردی با کتاب‌ها دارند، ارتباط برقرار می‌کنند.
ماجرا اما بیش از این‌هاست: آقای کتاب‌فروشی‌ که کارل برای آن کار می‌کند، در خانۀ سالمندان است. دخترش روزی با کارل تماس می‌گیرد و خبر می‌دهد که قرار است کتاب‌فروشیِ پدرش تعطیل شود. کارستن هن در این رمان پیام‌هایی پنهان کرده که جذابیت کشفشان فقط برای عاشقان کتاب نیست. شیو روان و تجسم‌پذیر روایت کردن او از اولین کلمات به‌آرامی در قلب خواننده رسوخ می‌کند و باعث می‌شود مخاطب خود را همراه کارل در گردش‌های روزانه‌اش ببیند. به‌علاوه با شاشا و مشتری‌های کارل هم آشنا می‌شود و شاید حتی خود را به‌جای یکی از آن‌ها تصور کند.
هن در رمان خود به شیوه‌ای دلپذیر نشان می‌دهد که کتاب‌ها نه‌تنها انسان‌ها را به هم نزدیک و آن‌ها را با هم مرتبط می‌سازند، بلکه راهی پیش پایشان می‌گذارند که تا مدتی کوتاه از تکرارها و روزمرگی فرار کنند و تنهایی‌شان را به دست فراموشی بسپارند.
از طریق پیاده‌روی‌های کارل، روایت به موضوعاتی چون تنهایی، پیری و آرامشی که کتاب‌ها فراهم می‌کنند، می‌پردازد. حضور شاشا با انرژی و شوخ‌طبعی خود، لایه‌ای از گرما و طنز به داستان اضافه می‌کند و کارل را وادار می‌سازد تا گذشته‌اش را بازنگری کرده و تغییر را بپذیرد.

موضوعات و عمق احساسی
در هسته ی داستان،کتاب‌گردان به پل زدن میان نسل‌ها و رهایی از انزوای خودخواسته می‌پردازد. کارل، که در ابتدا فردی منزوی و غمگین است، با کنجکاوی و جسارته شاشا یاد می‌گیرد که دوباره با مردم و زندگی ارتباط برقرار کند. این رمان به‌زیبایی نشان می‌دهد که چگونه ادبیات می‌تواند به‌عنوان پلی میان افراد عمل کند و راحتی و ارتباط ایجاد کند.
کتاب همچنین زندگی غنی شخصیت‌هایش را به تصویر می‌کشد و نشان می‌دهد که چگونه کتاب‌ها هویت‌های آن‌ها را منعکس می‌کنند و شکل می‌دهند. هن ماهرانه نشان می‌دهد که کتاب‌ها چگونه در زمان‌های ناامیدی و تحول به‌عنوان همراه و راهنمای  آدم‌ها عمل می‌کنند.

سبک نگارش
نثر هن لطیف، شاعرانه و سرشار از طنزی ملایم است. روایت جذابیتی افسانه‌گونه دارد که رمان را برای خوانندگان در هر سنی جذاب می‌کند. توصیفات او از تحویل کتاب‌های کارل، حس نوستالژیک برای شیوه‌ای آهسته‌تر و شخصی‌تر از زندگی را برمی‌انگیزد. ریتم آهستۀ رمان، که بازتابی از قدم‌زنی‌های کارل است، خوانندگان را دعوت می‌کند تا هر تعامل و تأمل را به‌خوبی درک کنند.

چرا کتاب‌گردان تأثیرگذار است:
در جهانی که تحت سلطه ی فناوری و تعاملات شتاب‌ زده قرار دارد، کتاب‌گردان یادآوری دلگرم‌کننده‌ای است از اهمیت ارتباطات انسانی و معجزه ادبیات و قصه. داستان قدرت ملموس و احساسی کتاب‌ها را ارج می‌نهد و به نقش آن‌ها به‌عنوان منابع خرد، آرامش و هم‌دلی تأکید دارد.
کتاب‌گردان تنها داستانی درباره ی قصه و کتاب‌ها نیست؛ بلکه کاوشی لطیف از انسانیت، مهربانی و جادوی پایدار داستان‌گویی است. کارستن سباستین هن یک افسانه ی مدرن خلق کرده که با بسا کتاب‌دوستان و هرکسی که به لذت‌های ساده‌ی زندگی اهمیت می‌دهند، عمیقاً هم‌نوایی خواهد داشت. در پایان، این رمان خوانندگان را با قدردانی تازه‌ای از قدرت تحول‌آفرین ادبیات و دوستی‌های غیرمنتظره که می‌توانند زندگی ما را تغییر دهند، تنها می‌‌گذارد.
امیدوارم از گم شدن میان ورق های این کتاب در حال مطالعه لذت کافی رو ببرید:)😊🌱📚
      

47

K@nashi

K@nashi

1403/12/14

        ناتسوئو کرینو نویسندهٔ معاصر ژاپنی است که در سال ۱۹۵۱ به دنیا آمد و تاکنون بیش از شانزده رمان، چهار مجموعه داستان کوتاه و یک مجموعه مقاله به رشته ی تحریر درآورده است. او تنها نویسنده ی ژاپنی است که موفق به دریافت شش جایزه ی ادبی معتبرِ کشورش شده است. از میان این جوایز می‌توانیم به جایزهٔ «نائوکی» اشاره کنیم که به بهترین نویسنده ی زن ژاپن تعلق می‌گیرد. آثار این نویسنده به بیش از ۱۹ زبان زنده ی دنیا ترجمه شده‌اند و با اقتباس از برخی آثارش فیلم سینمایی ساخته شده است. «خارج» نخستین رمان ناتسئو کرینو بود که به زبان انگلیسی ترجمه و نامزد دریافت جایزه ی «ادگار آلن‌پو» شد. این نویسنده هم‌اکنون در توکیو زندگی می‌کند.
نویسنده ی داستان این رمان را با الهام از دو قتل واقعی نوشته است که در سال ۱۹۹۷ به دست یک دانش‌آموز چهارده‌ساله ی دبیرستان با نام مستعار «ساکاکیبارا سیتو» انجام شد.
خلاصه کتاب:در یک منطقه مسکونی پر از ازدحام در حومه شهر توکیو، در یک تابستان گرم و شرجی، چهار دختر نوجوان با بی‌تفاوتی در جلسات (کلاس‌های تقویتی) با هدف ورود به بهترین دانشگاه‌های کشور شرکت می‌کنند. این چهار تن عبارتند از:
(توشی)، یک دختر وابسته به دیگران
(ترائوچی)، یک دانش آموز زرنگ
(یوزان) یک دختر افسرده که عزادار مرگ مادرش است و سعی می‌کند تا گرایشات جنسی خود را از دوستانش پنهان کند و
(کرارین) یک دختر مهربان و جذاب که خوشگذرانی و رفتار بی‌پروایانه‌اش را از دید اطرافیانش پنهان می‌کند.
 وقتی که جسد همسایه ی توشی پیدا می‌شود دخترها حدس می‌زنند که قاتل پسر آن زن است، یک بچه دبیرستانی با اسم مستعار (کِرم) اما وقتی که پسر فرار می‌کند، دوچرخه و تلفن همراه (توشی) را هم می‌دزد و به این ترتیب این چهار دختر دچار خطرات بسیاری می‌شوند، خطراتی که هرگز نمی‌توانستند تصورش کنند خطراتی که هم از درونشان و هم از دنیای اطراف‌شان به وجود می‌آیند.
امیدوارم از مطالعه ی این رمان جنایی از ادبیات ژاپن🇯🇵 لذت کافی رو ببرید😊💛
      

50

K@nashi

K@nashi

1403/12/13

        مرد بلعیده شده داستان گرفتار شدن پیرمردی است در دل هیولایی دریایی؛ و این پیرمرد کسی نیست جز ،ژپتو خالق ،پینوکیو، که در این کتاب شرح حال دو سال در بند ماندنش را روایت
می کند؛ شرحی زیبا و گاه تاریک از پدر بودن تنهایی و رستگاری ژپتو هنرمند است و با چوب و رنگ و خمیر سالهای سیاه حبس را می گذراند. همه اغلب ماجراهای پینوکیو را خوانده یا به نحوی از آن با خبریم، ولی داستان ژپتو را چطور؟ مرد بلعیده شده حکایت زندگی غریب ژپتو است نه فقط هنگامی که پینوکیو، آن آدمک چوبی تخس و ،زیرک را ساخت؛ بلکه از جوانی تا
سالخوردگی اش...
ادوارد ،کِری نویسنده و طراح متولد 1970 اهل نورفولک انگلستان است. اولین کتابش عمارت رصد خانه توجه مخاطبان و منتقدان زیادی را به خود جلب کرد. او در دانشگاه تئاتر خوانده و از آن زمان تاکنون حدود ده کتاب نوشته و چندین نمایش بر صحنه برده است. در چند کشور اروپایی کار و زندگی کرده و در حال حاضر در تگزاس آمریکا مشغول تدریس ادبیات است. کتاب حاضر هم زمان به ایتالیایی و انگلیسی منتشر شد و طراحیهای آن در موزه کارلو کولودی به نمایش درآمد
      

57

باشگاه‌ها

این کاربر هنوز عضو باشگاهی نیست.

لیست‌ها

این کاربر هنوز لیستی ایجاد نکرده است.

بریده‌های کتاب

نمایش همه

فعالیت‌ها

فعالیتی یافت نشد.