معرفی کتاب رومئو و ژولیت: متن دوزبانه، بر اساس نسخه ی دانشگاه ییل، با حواشی کامل اثر ویلیام شکسپیر مترجم کاظم فیروزمند
رومئو و ژولیت: متن دوزبانه، بر اساس نسخه ی دانشگاه ییل، با حواشی کامل
ویلیام شکسپیر و 1 نفر دیگر
3.7
54 نفر |
15 یادداشت با انتخاب ستارهها به این کتاب امتیاز دهید.
در حال خواندن
9
خواندهام
155
خواهم خواند
55
نسخههای دیگر
نمایش همهتوضیحات
در این کتاب، ترجمه ی روان کاظم فیرزومند از رومئو و ژولیت همراه با اصل متن انگلیسی آن آمده است. مترجم در ابتدای کتاب مقاله ی سودمند «درباره ی تراژدی رومئو و ژولیت» به قلم هارولد بلوم را نیز آورده است. در بخشی از این مقاله می خوانیم: «نخستین تراژدی اصیل شکسپیر را شاید به سبب شهرت و محبوبیت اش گاهی کم ارج انگاشته اند. رومئو و ژولیت اگرچه دست آوردی در تغزل دراماتیک است، پایان تراژیک آن بسیاری از دیگر جنبه های نمایش نامه را فرومی نشاند و ما را به این گمان غم بار وامی دارد که آیا عشاقِ جوانِ آن خود مسئول شوربختی خویش اند و تا چه حد؟ هرولد گودار شِکوه داشت که ”دو عاشق بخت برگشته“ در ”پیش درآمد“ در واقع ”نمایش را به امان طالع بینان رها کرده“اند، و هم آنان بیش از گردش ستارگان مسئول نابودی ژولیت گران قدرند. دریغا، نیم قرن پس از گودار این تراژدی بیش از پیش در انقیاد کمیسرهای جنسیتی و قدرت است که می توانند پدرسالاری، ازجمله خود شکسپیر، را به خاطر قربانی کردن ژولیت بمالانند.» (از مقدمه ی کتاب)
بریدۀ کتابهای مرتبط به رومئو و ژولیت: متن دوزبانه، بر اساس نسخه ی دانشگاه ییل، با حواشی کامل
نمایش همهیادداشتها