معرفی کتاب درگوشی های عاشقانه؛ ترجمه روان مناجات خمس عشر امام سجاد اثر حمزه فکری مترجم محمدجواد میری

درگوشی های عاشقانه؛ ترجمه روان مناجات خمس عشر امام سجاد

درگوشی های عاشقانه؛ ترجمه روان مناجات خمس عشر امام سجاد

علی بن حسین و 3 نفر دیگر
4.8
28 نفر |
11 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

18

خوانده‌ام

41

خواهم خواند

26

شابک
9786227281507
تعداد صفحات
164
تاریخ انتشار
1402/1/2

توضیحات

        وسط شلوغی دنیا

وسط این همه سروصدا و قیل و قال

یکهو دلت میگیرد؛ یادت می آید چقدر دلت گرفته

چند وقت است حالت خوب نیست

روزها آمدند و رفتند اما زندگی نکردی

تازه حس میکنی روزمرگی هایت یک جای خالی بزرگ دارند. چیزی کم است از جنس زلالی و لطافت

از تبار ناب بودن و اصالت

چیزی مثل یک درگوشی عاشقانه

یک خلوت با خود خود بی نهایت
      

لیست‌های مرتبط به درگوشی های عاشقانه؛ ترجمه روان مناجات خمس عشر امام سجاد

نمایش همه
نرگس اخوان

نرگس اخوان

7 روز پیش

جذبه عشق: تفسیر آیه والذین ء امنوا اشد حبا للهالله شناسیباده توحید: در کربلای عشق

اگه مشهد هستید این کتاب ها و امانت میدم🌱

34 کتاب

نویسنده: محمدحسن وکیلی و کتابای موسسه جوانان ۳ جلدی بینهایت تجلی توحید زن از سلوک توحیدی تا تمدن اسلامی او اکسیر محبت حسینی عاشقانه های درگوشی دریای بیکران جهاد تبیین از انقلاب اسلامی تا تمدن اسلامی سلوک توحیدی🪴 عشق خدا🪴 حکایت حجاب نور خدا🪴 نویسنده: محسن عباسی ولدی کتابهای دوره چله مادری شون: دختران و همسری و شغل ناب مادری اسمانی نشان! اسمانی بمان! دختران اسمانی و سفیران مهربانی ۱۰ جلدی طعم شیرین خدا از من با خدای کوچیکم قهرم تا... جلد ۱۰ نویسنده: علامه طهرانی و پسرشون(محمدصادق حسینی طهرانی) و کلا از مطالعات راهبردی باده توحید در کربلای عشق جلد یک الله شناسی جذبه عشق جلد یک گلشن احباب نور ملکوت روزه لیالی نور یادنگار🪴(واقعه غدیر) رساله لقاءالله🪴(نویسنده:جواد ملکی تبریزی) لمعات الحسین🪴 کتابای بدون محوریت نویسنده: دختران ایران وصیت نامه سیاسی-الهی امام خمینی راه سوم(الگوی مترقی زن در منظومه فکری ایت الله خامنه ای) چگونه با فرزند خود گفتگو کنیم؟ کهکشان نیستی کتابهای طرح ولایت(معرفت شناسی و خداشناسی و انسان شناسی و فلسفه اخلاق و فلسفه حقوق و فلسفه سیاست) تاکید ۱۰۰ باره گام تمدن ساز زن و چالش های جامعه(امام موسی صدر) خاتون و قوماندان انسان ۲۵۰ ساله🪴 انگاه که فعالیتهای فرهنگی پوچ میشود🪴 طرح کلی اندیشه اسلامی به توان هایتک🪴 و کلیییی کتاب دیگه دارم ولی اینا جون داراش هستند که خودم دوستشون دارم اونایی که جلوشون🪴 هست و خودم اول باید بخونم بعد امانت میدم

4

یادداشت‌ها

zed_bml

zed_bml

1404/1/9

          یکی از غصه‌های کسی که با ادبیات عربی آشنایی دارد، ترجمه‌های زمخت از متون لطیف دینی است. مثل صحیفه سجادیه، برخی از ادعیه و... . هرچند که سپاسگزار مترجمان هستم اما مثلا اینکه در ترجمه ی مناجات خمسه عشر ، آنجا که باید خواننده ی تائب، شاکی، خائف و... این احساسات را به عمیق ترین شکل ممکن در متن مناجات ببیند تا مناجات در جانش بنشیند ، چرا با پایبندی بی دلیل به زبان مبدأ ، فعل را اول جمله بیاوریم و فاعل و مفعولش را بعد از آن و  ترتیب ارکان را دستور زبان فارسی بهم بریزیم؟ یا در این زمانه که خوب یا بد، زبان در نزد مردم از ثقیل و سنگین و خیلی کتابی بودن فاصله گرفته است ، دعاهایی که باید آن به آن محل رجوع باشند خاصه وقت دل گرفتگی ها را طوری ترجمه کنیم که در آن وقت‌ها اصلا حال خواندنش را نداشته باشیم از بس فهمیدن ترجمه ی فارسی اش هم دقت و تمرکز می‌خواهد و...؟

این کتاب تلاشی بسیار زیبا در جهت دوری از مشکلات بالا ست . برای چشیدن لذت با خدا حرف زدن آن هم  آن گونه که  امام معصوم یادمان داده اند، بخوانیدش. 
        

6