معرفی کتاب مامان و معنای زندگی اثر اروین دی. یالوم مترجم سمیه شهرابی فراهانی

مامان و معنای زندگی

مامان و معنای زندگی

اروین دی. یالوم و 2 نفر دیگر
3.9
137 نفر |
32 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

32

خوانده‌ام

291

خواهم خواند

136

شابک
9786222581251
تعداد صفحات
240
تاریخ انتشار
1400/5/18

توضیحات

این توضیحات مربوط به نسخۀ دیگری از این کتاب است.

        کتاب مامان و معنی زندگی، مجموعه ای از داستان های کوتاه روانشناسانه و فلسفی نوشته ی اروین دی. یالوم است که در سال 1999 وارد بازار نشر شد.اروین یالوم در شش داستان جذاب که از تجارب بالینی او سرچشمه گرفته اند، همزمان با راهنماییِ خود و بیمارانش به سوی دگرگونی، بار دیگر ثابت می کند که کاوشگری جسور و بی باک در دنیای پیچیده ی ذهن بشر است. یالوم با جزئیاتی خیره کننده و مشاهداتی تیزبینانه، جمعی از شخصیت هایی به یاد ماندنی را به مخاطبین خود معرفی می کند: پائولا، زنی که با سرطان دست و پنجه نرم می کند؛ میرنا، که رابطه اش با یالوم، معنای تازه ای به مفهومِ حفظِ اسرار میان درمانگر و بیمار می بخشد؛ مگنولیا، که سنگ صبورِ یالوم است؛ و مامان، زنی زودجوش و سلطه گر که در حال خفه کردن پسرش در گرداب عشق و نارضایتی است.کتاب مامان و معنای زندگی، نگاهی دقیق و آموزنده به عقل و قلب درمانگری چیره دست است و نشان می دهد هر رابطه ای چقدر می تواند منحصر به فرد باشد.
      

دوره‌های مطالعاتی مرتبط

یادداشت‌ها

این یادداشت مربوط به نسخۀ دیگری از این کتاب است.

        در مورد داستان «طلسم گربه مجار» باید بگم هیچ وقت فکر نمی کردم یکی با تفکر و نگرش یالوم، داستانی تا این حد تخیلی بنویسه :))
همه اش منتظر بودم ته اش یه اتفاقی بیفته معلوم بشه همه چی خواب و خیال بوده :)))
      

با نمایش یادداشت داستان این کتاب فاش می‌شود.

4

این یادداشت مربوط به نسخۀ دیگری از این کتاب است.

          خب باید بگم برخلاف انتظارم (چون از "وقتی نیچه گریست" خیلی خوشم اومده بود) این کتاب اصلا جزو کتابای دوست داشتنیم نرفت.. ۴ داستان اولی واقعی هستن و ۲ تا داستان آخر تخیلی. اول از دو تا داستان آخر شروع کنم، اولی خیلی خوب از کار درومده و دومی یه افتضاح به تمام معناس، یعنی حجمی از تخیل که وارد قضیه کرده و گذاشتن همچین داستانی درباره روانکاوی یه گربه ی مرده کنار داستانهایی که از کیس های واقعیش گفته خیلی بد از کار درومده. اما از بین ۴ داستان واقعی کتاب، داستان "مامان و معنی زندگی" جذابترین بود برام چون با یالوم به عنوان روانکاو روبرو نشدم، با یالوم به عنوان پسر مادرش مواجه شدم. "هم‌نشینی با پائولا" و "تسکین از نوع جنوبی" هنوز یه چیزهایی از اون یالوم به عنوان انسان داره اما، اما، اما، "هفت درس پیشرفته در درمان سوگ" رسما یه مقاله ی آموزشیه که انگار مخاطبش روانکاوهای تازه کار هستن نه من خواننده، دادن آمارهای عجیب غریب وسط داستان قضیه رو مدام بدتر میکنه و منبر رفتن های طولانی یالوم درباره نحوه ی درمانش، پیشینه ی قضیه از دید فروید و یونگ و غیره، نتایجی که از فلان تحقیق با همکارش استخراج کرده، از نظر من یه فاجعه ی به تمام معنا در زمینه ی داستان‌نویسیه. ولی با همه ی این توصیفات اگر علاقمندید با روش درمانی خاص یالوم آشنا بشید کتاب خوبیه
        

2

نرگس

نرگس

1402/6/12

این یادداشت مربوط به نسخۀ دیگری از این کتاب است.

          با ۶ داستان متفاوت شما رو به فکر کردن وامیداره و کلی مطلب کاربردی و مفید بهتون آموزش میده.. به صورت یک‌طرفه و به قصد درمانِ خواننده نوشته نشده.داستان ها به صورت مکالمه بین درمانگر و بیمار هست؛ که هر داستان روند ، هدف و نکته های خاص خودش رو داره..
در عین حال که به مفاهیم مرگ، تنهایی، مسئولیت ، بی‌معنایی و سوگ و .. به صورت غیرکلیشه‌ای میپردازه، سعی میکنه از اصطلاحات سخت و تخصصی استفاده نکنه؛ که باعث میشد خیلی راحت با داستان ارتباط بگیری..
یالوم سعی میکنه راه‌کار های عملی و‌ مفید رو انتقال بده و خودش رو‌ دانشجویی میدونه که از بیماراش یاد میگیره..

کتاب کلی نکته ریز و‌ درشت داره:
• مثلاً همه‌ی ما با مسئله‌ی مرگ رو به رو هستیم.. ممکنه بهش فکر کنیم و اضطرابشو داشته باشیم یا اصلا ازش فراری باشیم و سعی داشته باشیم که فراموشش ‌کنیم.این کتاب، در قالب داستان،‌ در این مورد صحبت می‌کنه و راه حل های جالبی میده؛ اینکه می‌تونیم بجای ترسیدن از مرگ‌ بهش معنا ببخشیم..(چطوری ؟ کتاب رو‌ بخونید بهتره)
• جالب‌ترین نکته اینه که هرکسی منحصر به فرده و ممکن یک درمان برای همه افراد جواب نده..
• و اما وقتی به دیگران کمک میکنی فرصت جبران هم بهشون بده.. چرا ؟ ( این نکته توی داستان سوم بولد میشه )

اولین کتابی بود که از یالوم خوندم، راضی بودمو دوسش داشتم :)
هم‌چنین از ترجمه و‌انتشارات بسیار راضی بودم. پاورقی‌ها کاملِ و به جا.
( انتشارات قطره با ترجمه‌ی خانوم سپیده حبیب )
        

28