معرفی کتاب ناهنجاری اثر اروه لوتلیه مترجم نرگس کریمی

ناهنجاری

ناهنجاری

اروه لوتلیه و 1 نفر دیگر
4.0
8 نفر |
4 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

5

خوانده‌ام

17

خواهم خواند

22

ناشر
افق
شابک
9786227902051
تعداد صفحات
448
تاریخ انتشار
1401/6/1

توضیحات

        آیا ما در زمانی زندگی می‌کنیم که فقط یک وهم است و در آن هر قرن، در یک پردازشگر کامپیوتر، تنها به اندازه‌ی کسری از ثانیه طول می‌کشد؟ پس مرگ چیست جز یک End ساده که روی خطوطی از کدهای کامپیوتری نوشته شده ‌است.

ناهنجاری نوشته‌ی اروه لو تلیه است که با ترجمه‌ی نرگس کریمی منتشر شده. این کتاب با آگاهی و رضایت نویسنده در ایران منتشر شده و حق انتشار (کپی‌رایت) آن به زبان فارسی در سرار جهان متعلق به نشر افق است.
      

بریدۀ کتاب‌های مرتبط به ناهنجاری

نمایش همه

لیست‌های مرتبط به ناهنجاری

یادداشت‌ها

این یادداشت مربوط به نسخۀ دیگری از این کتاب است.

          كَژساني (Anomaly)

1)
"كَژساني" (L'Anomalie) نام داستان بلندي است از نويسنده فرانسوي، "اروه لوتليه" (Hervé Le Tellier)، كه در سال 2020 ميلادي نگاشته و تاکنون توسط چندين مترجم به فارسي برگردانده شده است. عناويني مانند "انومالي"، "ناهنجاري"، "ايرادي در كار است" و ... به‌عنوان ترجمۀ نام كتاب توسط مترجمان گوناگون استفاده‌شده‌اند. 

2)
"لوتليه" كه براي كتاب "كَژساني" برنده جايزه "گنکور" (Prix Goncourt) يعني معتبرترين جايزه ادبي فرانسه شده، عضو انجمن ادبي "اوليپو" (Oulipo) است، انجمني كه قصد دارد  ادبيات را نيز مانند علوم دقيقه در آزمايشگاه به محك تحليل و موشكافي تجربي و رياضياتي بگذارد. داستان "كَژساني" را شايد بتوان يك نسخه موفق از ساينس فيكشن فلسفي نام نهاد (البته اگر چنين ژانري واقعاً وجود داشته باشد). 

3)
هواپيمايي با دويست و چهل‌وسه سرنشين در فاصله صد و شش روز دوباره فرود مي‌آيد، انگار كه هواپيماي دوم دقيقاً فتوكپي اولي باشد. دانشمندان فرضياتي مانند كرم‌چاله، شبيه‌سازي ماتريكسي، فتوكپي كيهاني و نظاير آن ارائه مي‌دهند و مذهبيون نيز توجيهاتي از قبيل معجزه خداوند، آزمايش الهي و نشانه آخرالزمان گرفته تا دخالت شيطان و آغاز رستاخيز بيان مي‌كنند، اما مشكل اصلي عبارت است از دويست و چهل‌وسه انسان كه قرار است با همزادهاي خود كه صد و شش روز بزرگ‌تر هستند ملاقات كنند. 

4) 
"كَژساني" را بيشتر بايد تشريح هنرمندانه و ادبي بحران وجودي انسان قرن بيست و يكم دانست، آنجا كه يك ناهنجاري ناشناخته دنيا را به‌سوی باز شدن دروازه عميق‌ترين پرسش‌هاي نو و كهن پيش می‌برد و اين ابهام را برمي‌انگيزاند كه آيا اگر مي‌انديشم يعني واقعاً هستم؟ 
        

7

این یادداشت مربوط به نسخۀ دیگری از این کتاب است.

          همانطور که در پشت جلد کتاب آمده در دل روایتی قرار می‌گیرید که به تردیدها و هراس‌های انسان قرن بیستمی دامن می‌زند. 
به دنبال  پاسخ برای مسئله دوبرابر شدن مسافران یک هواپیما و پیامدهای آن، یکبار نخبگان جامعه علمی و انسانی گرد هم می‌آیند و سپس بعد از علنی شدن ماجرا و تبدیل شدن آن به موضوعی عمومی و واکنش دینداران جزم‌اندیش، توده‌ها برابر باورهای خود گمانه‌زنی می‌کنند. 
تردیدها و هراس‌های وجودی انسان را پایانی نیست.
توصیه من اینه که متن اصلی کتاب مطالعه شود. ترجمه اگرچه ترجمه خوبی می‌باشد و من هم به توصیه دوست نازنینم، علی صنعوی، تهیه کردم، اما در مسیر چاپ به ناچار تا حدی ادبیات آن تغییر می‌کند و کار را از اصالت می‌اندازد. ناچاری مترجم قابل درک است. 
یکجا پیشنهاد می‌شود اینترنت آمریکا قطع شود تا موضوع علتی نشود. سپس اشاره می‌شود که اینجا مگر ایران است! روایتی واقعی ولی دردناک در دل این کتاب. 
در بخش دیگری موضع‌گیری نمایندگان ادیان بزرگ را شاهدیم. و در بخشی دیگر شاهد تندروی یک مسیحی و اقدامش برای ترور. این روایت از واکنش مذهبی‌ها در کنار تصمیم رئیس جمهور برای شلیک به هواپیما، گویای آن است که در مواجهه با پدیده‌های جدید و نو و هراس‌های ناشی از آن، ایسم‌های گوناگون نوعا محافظه‌کارانه عمل خواهند کرد. اهمیت در آن است که متوجه باشیم این نقد بنیادگرایی یا محافظه‌کاری صرفا متوجه دینداران نبوده و نیست.
به نظرم موضوع کتاب ظرفیت بحث و گفتگو دارد. 
        

11