کاش کسی جایی منتظرم باشد

کاش کسی جایی منتظرم باشد

کاش کسی جایی منتظرم باشد

آنا گاوالدا و 1 نفر دیگر
2.8
26 نفر |
3 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

1

خوانده‌ام

68

خواهم خواند

12

شابک
9786007241363
تعداد صفحات
168
تاریخ انتشار
1399/10/7

نسخه‌های دیگر

توضیحات

این توضیحات مربوط به نسخۀ دیگری از این کتاب است.

        کاش کسی جایی منتظرم باشد، اولین مجموعه داستان آنا گاوالدا، دوازده داستان کوتاه را دربرمی گیرد: آداب دلبری در سن ژرمن د پره، باردار، این مرد و این زن، اُپل تاچ، اَمبْر، مرخصی، رویداد روز، نخ بخیه، جونیور، سال های بعد، کلیک کلک، عاقبت کار. داستان های کوتاه این مجموعه، مانند دیگر آثار گاوالدا، ساده و بی آلایش است و از زندگی روزمره مایه می گیرد، اما درعین حال گاوالدا با پرداخت جزئیاتِ به ظاهر بی اهمیتِ زندگی روزمره، عمیق ترین دغدغه های احساسی شخصیت هایش را نشان می دهد؛ دغدغه هایی که دیگران نیز تجربه اش کرده اند و به همین ترتیب است که داستان ها برایشان جذاب و خواندنی است. کاش کسی جایی منتظرم باشد به 27 زبان ترجمه شده است و آنا گاوالدا برای این کتاب جایزه ی رادیو-تلویزیون لوکزامبورگ- لِر را در سال 2000 دریافت کرد.آنا گاوالدا در 9 دسامبر 1970 در بولونی- بیانکور در فرانسه متولد شده و در رشته ی ادبیات فرانسه تحصیل کرده است. وی در بیست ودو سالگی (1992م.) جایزه ی بهترین نامه ی عاشقانه ی رادیو فرانسه ی بین المللی و در سی سالگی (2000م.) جایزه ی بزرگ رادیو- تلویزیون لوکزامبورگ- لِر را برای مجموعه داستان کاش کسی جایی منتظرم باشد از آن خود کرد. از گاوالدا رمان ها و مجموعه داستان های متعددی منتشر شده که همه با اقبال خوانندگان روبه رو شده و تیراژ تعدادی از آن ها از رقم 5/1 میلیون نسخه فراتر رفته است.ناهید فروغان در سال 1326 در تهران متولد شد. او در 1344 وارد دانشکده ی حقوق دانشگاه تهران شد. فروغان پس از آن که در 1348 از دانشگاه فارغ التحصیل شد تا چند سال به کارهای حقوقی پرداخت. او ترجمه را از سال 1356 آغاز کرد و تاکنون نیز این حرفه را ادامه داده و کتاب های تاریخی و ادبی متعددی را ترجمه کرده است، ازجمله: تاریخ جنبش کارگری اروپا، وانهاده، دوستش داشتم، تاریخ امپراتوری هخامنشی، وحدت سیاسی و تعامل فرهنگی در شاهنشاهی هخامنشی، داریوش در سایه ی اسکندر، کلمات، گرگ مغول و... در کارنامه ی فروغان در عرصه ی ترجمه دریافت جایزه ی کتاب فصل و جایزه ی ترجمه سفارت فرانسه نیز به چشم می خورد.
      

یادداشت‌ها