معرفی کتاب مزرعه حیوانات اثر جورج اورول مترجم عباس زارعی

با انتخاب ستارهها به این کتاب امتیاز دهید.
در حال خواندن
88
خواندهام
3,653
خواهم خواند
424
نسخههای دیگر
نمایش همهتوضیحات
نشر آموت ترجمه تازه ای از رمان «مزرعه حیوانات» جرج اورول را روانه بازار کتاب کرده است. به گزارش خبرنگار مهر، نشر آموت ترجمه تازه ای از رمان «مزرعه حیوانات» اثر جورج اورول داستان نویس، روزنامه نگار و منتقد ادبی انگلیسی را منتشر کرد. با انتشار این ترجمه که توسط عباس زارعی، مترجم جوان صورت گرفته، تعداد ترجمه های فارسی موجود از این کتاب به بیش از 5 ترجمه رسید. پیش از این و بر اساس اطلاعات موجود در کتابخانه ملی ایران، مهنوش جواهری، علی اصغر افرجی، حوریا موسایی، امیر امیرشاهی و احمد کسایی پور به ترجمه این رمان پرداخته اند که آخرین آنها همزان با ایام نمایشگاه امسال کتاب تهران از سویی نشر ماهی منتشر شد. نشر آموت هم که ناشر تازه ترین ترجمه فارسی از این اثر معروف اورول است، اعلام کرده که این کار در راستای برنامه این ناشر برای انتشار ترجمه برخی از متون داستانی کلاسیک ادبیات جهان صورت گرفته است. مزرعه حیوانات که در ایران بیشتر به نام قلعه حیوانات شناخته شده است، در دوران جنگ جهانی دوم تالیف و در سال 1945 میلادی در انگلستان منتشر شد، ولی عملاً در اواخر دهه 1950 بود که به شهرت رسید. این رمان درباره? گروهی از حیوانات است که صاحب مزرعه (آقای جونز) را از مزرعه اش فراری می دهند و خود اداره مزرعه را به دست می گیرند. رهبری این جنبش را گروهی از خوک ها به دست دارند، ولی پس از مدتی این گروه جدید نیز به رهبری خوکی به نام ناپلئون همچون آقای جونز به بهره کشی از حیوانات مزرعه می پردازند و هر گونه مخالفتی را سرکوب می کنند. جورج اورول که در جریان جنگ داخلی اسپانیا با سیاست های حکومت سوسیالیستی شوروی آشنا شده بود و در ضمن از پاکسازی های خشونت آمیز دوران استالین خشمگین بود، با نگارش این رمان به استبداد طبقه حاکم شوروی به سختی انتقاد کرده بود. در این رمان، انقلاب حیوانات مزرعه نماد انقلاب کارگری بر ضد نظام سرمایه داری است.
بریدۀ کتابهای مرتبط به مزرعه حیوانات
نمایش همهپستهای مرتبط به مزرعه حیوانات
یادداشتها