معرفی کتاب بیلی بتگیت اثر ئی. ال. دکتروف مترجم بهزاد برکت

بیلی بتگیت

بیلی بتگیت

ئی. ال. دکتروف و 1 نفر دیگر
4.0
12 نفر |
5 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

6

خوانده‌ام

21

خواهم خواند

26

ناشر
قطره
شابک
9786001198489
تعداد صفحات
374
تاریخ انتشار
1395/4/20

توضیحات

        
بستر اجتماعی بیلی بتگیت محله برانکس است،جایگاه فرو دستان نیویورک اما این فرودستی الزاما حدیث فلاکت نیست زیرا این مردم تهیدست آرزوهای بزرگ دارند و میخواهند ثروتمند وخوشبخت باشند،از این رو آنان هم به دنبال تحقق رویای آمریکایی هستند،گیرم دستیابی به این رویا از راه حلاف و جنایت و خون و مرگ ممکن شود.بنابراین مردم برانکس فقیرند اما مصیبت زده نیستند،بی پناهند اما دل مرده نیستند اصل مسلم برای شان جنگیدن برای رسیدن به خواسته های شان است،پس مهم نیست چه هستند مهم این است که چه میخواهند باشند،در نوع نگاه آن ها به زندگی،واقعیت مناط اعتبار نیست بلکه آرزوها خیال بای ها و رویاهای حقیقت زندگی اند در حقیقت،دکتروف پس زمینه اجتماعی سخت و واقعی را تا آن جا که تخریف،بی هویت و خنثی نشود.شاعرانه میبیند و در حقیقت درک جهان مدرن از واقعیت را به دوران پسامدرن میبرد.و از این منظر است که بیلی بتگیت را میتوان یک رمان پست مدرن دانست.

      

لیست‌های مرتبط به بیلی بتگیت

یادداشت‌ها

          به نام او

🔹️بیلی باتگیت دومین رمانی بود که از ای.ال.دکتروف می‌خواندم، اولین کتاب رمانِ بسیار خوبِ  رگتایم بود. هر دو رمان را با ترجمه شیوای نجف دریابندری خواندم.

🔸️ رگتایم را پنج سال پیش خواندم، هرچند چیز زیادی از آن در خاطر ندارم ولی ساختار بدیع و ضرباهنگ سریع که با نوع داستان هماهنگ بود در یادم مانده است و از کتابهایی‌ست که باید دوباره بخوانم، مقدمه نجف هم از آن نوشته‌های خوب اوست که تا به‌ امروز چندین بار خوانده‌ام، و اما بیلی باتگیت

🔸️از لحاظ ساختاری این رمان با رگتایم در دو دنیای جداگانه قرار دارند، انگار که دو نویسنده آنها را نوشته‌اند. رگتایم ساختاری نو با َرباهنگی بالا داشت ولی بیلی باتگیت داستانی‌ست که ساختاری کلاسیکتر دارد که سیر اتفاقات در آن چندان سریع نیست و در بعضی از فصلها اتفاق خاصی نمی‌افتد و راوی بیشتر به توصیف حالات درونی شخصیتها می‌پردازد.

🔸️بیلی باتگیت داستان نوجوانی با نام مستعار بیلی باتگیت است که به‌صورت اتفاقی عضو دسته‌ای معروف از خلافکاران نیویورک می‌شود و اتفاقاتی را از سر می‌گذراند، همانطور که دریابندری در مقدمه مستوفای خود بر این کتاب می‌گوید، کتاب به‌نوعی پارودی یا نقیضه‌ای بر رمان‌های گانگستری آمریکایی است. بسیاری از اتفاقا چنان کاریکاتورگونه است که شکی باقی نمی‌گذارد که دکتروف می‌خواسته داستانهای گانگستری را به‌شوخی بگیرد، خصوصاً پایان‌بندی رمان.

🔸️رمان جزو رمانهای محبوب من نبود هرچند از خواندنش لذت بردم خصوصاً از ترجمه خوب نجف و لحنی که برای ترجمه به آن رسیده بود (البته نسخه دیگری از این کتاب با عنوان بیلی بتگیت با ترجمه #بهزاد_برکت توسط نشر قطره منتشر شده است که من بخش‌هاییش را خواندم و الحق خوب بود تفاوتش با ترجمه نجف در این بود که برکت داستان را با فارسی معیار ترجمه کرده است) به هررو خواندنش خالی از لطف نیست. البته این کتاب مرا مجاب کرد که باز هم از ادگار لارنس دکتروف -این نویسنده تجربه‌گرا- بخوانم.
.
🔹️در آخر اینکه بعد از اتمام کتاب نسخه سینمایی آن را با کارگردانی رابرت بنتون و بازی داستین هافمن و نیکول کیدمن که در سال نود و یک میلادی ساخته شده است، دیدم. که فاصله بعیدی از رمان داشت. کارگردان اصلا لحن طنز رمان را نفهمیده بود و با تصرفهایی که در داستان خصوصاً پایان‌بندی کرده بود علی‌رغم بازیگران مطرح اثری بی‌کیفیت را عرضه کرده بود. امتیاز من به این رمان از پنج، سه است و به فیلم از پنج، یک.
        

6

        بیلی جوان ۱۵-۱۶ ساله ایست ساکن در منطقه ای فقیرنشین که محل خلاف کاری باندهای قاچاق بزرگ است. او به علت تردستی مورد توجه رئیس یکی از دسته های مافیایی مورد علاقه اش قرار می گیرد و جذب گروه آنها می شود. بیلی در آنجا با هویت و کارهای مخفی آنها آشنا شده و تازه می فهمد عضویت در این گروه آنقدرها هم که فکر می کرد مورد پسندش نیست. از آدم  کشی آنها بیزار است تا جایی که حتی با یادگیری تیراندازی آرزو می کند هیچ وقت مجبور به استفاده از تفنگ نشود. 
  در این میان بیلی با زن جوان و زیبایی به نام درو آشنا شده و می فهمد بر خلاف ظاهر معصومش چه گذشته پر فراز و نشیبی داشته. او سعی می کند جان درو را نجات دهد و در پایان با کشته شدن اعضای اصلی باند همه ثروت باند نصیبش می شود. البته با فرزند ناخواسته ای که درو به او تحویل می دهد و به عنوان یادگاری از دوران عضویتش در این باند مخوف مجبور است او را به کمک مادرش بزرگ کند.

داستان مافیایی هرچند  زیادمورد علاقه من نیست اما کتاب را به علت توجه به تکنیک های نویسندگی اش جمع خوانی کردیم. توجه به جزئیات، مثال های بی نظیر برای شرح توصیفات مکان ها و اشخاص از نقاط برجسته کتاب بود که الحق باعث شد به خلاقیت دکتروف غبطه خورده و به خاطر این ترجمه بی نظیر بر روح مرحوم دریابندری درود بفرستم
      

با نمایش یادداشت داستان این کتاب فاش می‌شود.

2