معرفی کتاب پریشانی شامگاه اثر ماریکه لوکاس راینفلد مترجم رزا کرمانیان

پریشانی شامگاه

پریشانی شامگاه

4.0
3 نفر |
2 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

0

خوانده‌ام

5

خواهم خواند

6

شابک
9786227267204
تعداد صفحات
344
تاریخ انتشار
1399/10/6

نسخه‌های دیگر

توضیحات

کتاب پریشانی شامگاه، مترجم رزا کرمانیان.

بریدۀ کتاب‌های مرتبط به پریشانی شامگاه

نمایش همه

لیست‌های مرتبط به پریشانی شامگاه

یادداشت‌ها

هانیه

هانیه

1403/6/25

          عذابِ شبانه‌ای که لذت روز‌های من بود.
عنوان این رمان، به زمانی از شب اشاره دارد که گاوها ماغ می کشند. پستان هایشان از شیر زیاد سنگینی می کند و کمک می خواهند. خانواده یاس نیز چنین انباشتگی دردآوری را تجربه می کنند
داستان چنین آغاز می‌شود که دختر ١٠ ساله‌ای به‌نام یاس که با خانواده‌ مذهبی‌اش در روستایی در هلند زندگی می‌کنند و به دامداری مشغولند، بخاطر اینکه به او اجازه ندادند که با برادرش متیس به اسکی روی یخ برود عصبانی‌ست و آرزو می‌کند که بردارش بمیرد. آن شب، یخ می‌شکند و برادرش غرق شده و می‌میرد. آنچه در ادامه می‌آید، روایتِ خانوده‌ای ست که رو‌به زوال رفته، اعتقاداتشان به‌تدریج رنگ می‌بازد و در نهایت به قعر تاریکی می‌رسند.؛ مانند غرق شدن متیس که آرام و به‌تدریج اتفاق افتاد و در نهایت به قعر آب کشیده شد. در بخشی از کتاب، یاس می‌گوید: "ما فقط از محصولی که از زمین می‌آمد خبر داشتیم، نه چیز‌هایی که در درونمان رشد می‌کردند". برادرش (اُبه) که تفریحش، کشتن حیوانات می‌شود، مادری که غذا نمی‌خورد و در فکر خودکشی‌ست، خواهری که در پی رفتن به شهر است تا شاید با رفتنش، غم و غصه هم از میان برود، پدری که نمی‌گذارد اسمی از متیس در خانه آورده شود، مبادا خاطره ها دوباره از نو زنده شوند؛ و خودِ یاس که حاضر نیست کاپشنش را از تنش درآورد چون اعتقاد دارد که کاپشنش از او در برابر مرگ محافظت می‌کند و اگر آن‌را دربیاورد، خواهد مرد.
در پشت جلد کتاب چنین آمده: " هر فقدانی برابر است با تمامی کوششی که آدم پیش از این به خرج داده تا چیزی را که دلش نمی خواسته از دست بدهد دو دستی بچسبد، با این حال مجبور شده رهایش کند، ما خودمان را در دل فقدان می بینیم و همانیم که هستیم. مخلوقات شکننده مانند جوجه سارهای بی پر که از آشیانشان بیرون افتاده اند و امید دارند دوباره دستی به آشیانه برشان گرداند. مادامی که هنوز آرزو داریم از مرگ در امانیم".
و من، که کفش اسکی به پا کردم و روی سطر به سطرِ شکننده‌ی این کتاب قدم گذاشتم؛ در نهایت چه شد؟ غرق شدم...
        

5

かなし

かなし

1404/1/21

📖🌱کتاب «
          📖🌱کتاب «عذاب شبانه» اثر ماریکه لوکاس رینه‌فلت
(با عنوان اصلی:The Discomfort of Evening)
نخستین رمان ماریکه لوکاس رینه‌فلت،نویسنده ی هلندی🇳🇱 که در سال ۲۰۲۰ برنده ی جایزه ی بین‌المللی بوکر شد.
این رمان با روایتی تاریک و شاعرانه، زندگی یک خانواده ی مذهبی روستایی را پس از مرگ یکی از اعضا بررسی می‌کند و به مضامینی مانند فقدان،گناه، و فروپاشی روانی می‌پردازد.

📚خلاصه ی کتاب:
داستان از زبان یاسمین، دختری نوجوان، روایت می‌شود که در یک خانواده ی کشاورز و مذهبی در هلند زندگی می‌کند. مرگه ناگهانی برادر کوچک‌ترش، ماتیس، باعثه فروپاشی روانی خانواده می‌شود. یاسمین برای مقابله با این فقدان،به باورهای خرافی و آیین‌های شخصی پناه می‌برد،درحالی که سایر اعضای خانواده نیز هرکدام به شیوه‌ای با این تروما یا معادل فارسی خودمون ضربه ی روانی  دست‌وپنجه نرم می‌کنند.فضای روستا، حیوانات مزرعه، و تشریفات مذهبی به عناصر نمادین داستان تبدیل می‌شوند.

تحلیل و نقاط قوت:

📌روایت کودکانه و جریان سیال ذهن:
رینه‌فلت با مهارت، جهان‌بینی کودکانه ی یاسمین را به تصویر می‌کشد.راوی با زبانی ساده اما عمیق، ترس‌ها و توهمات خود را بیان می‌کند، مشابه تکنیک‌های مورد استفاده در آثار ویلیام فاکنر.

📌توصیفات شاعرانه از طبیعت و حیوانات (مانند گاوهای سنگین از شیر) به عنوان استعاره‌هایی از رنج انسان به کار رفته‌اند.

📌پرداخت به مذهب و روان‌شناسی:
تضاد بین باورهای مذهبی خانواده و واقعیت مرگ، یکی از محورهای اصلی داستان است. شخصیت‌ها در تلاش برای یافتن معنایی در رنج هستند، اما مذهب پاسخگوی آنان نیست.

📌رفتارهای وسواس‌گونه ی یاسمین (مانند جمع‌آوری اشیای عجیب) نشان‌دهنده ی اختلالات روانی ناشی از سوگ است.

سبک ادبی منحصر به فرد:
📍نثر رینه‌فلت ترکیبی از سادگی کودکانه و عمق فلسفی است. برخی بخش‌ها به دلیل تصاویر آزاردهنده (مانند توصیف خشونت علیه حیوانات) ممکنه برای خواننده چالش‌برانگیز باشند.

نقد اجتماعی:
📍رمان به نقد جامعه ی مذهبی و روستایی می‌پردازد که در آن سکوت و سرکوب عواطف منجر به انزوا و آسیب‌های روانی می‌شود.

نقاط ضعف احتمالی:
📍کند شدن ریتم داستان:برخی خوانندگان معتقدند توصیفات بیش از حد جزئی‌نگرانه، به ویژه در بخش‌های میانی، از کشش داستان می‌کاهد.

📍موضوعات سنگین:پرداخت به مرگ، خشونت، و بحران‌های روانی ممکن است برای برخی مخاطبان دشوار باشد.(اگر خیلی روحیه تون حساسه پیشنهاد نمی کنم🙃🦋)

ترجمه و استقبال در ایران:
کتاب در ایران با دو ترجمه ی متفاوت منتشر شده: «عذاب شبانه» از (نشر هیرمند)
«پریشانی هنگام غروب» از (نشر ستاک)
که به نظرم ترجمه ی نشر هیرمند نسبت به نشر ستاک روان‌تر و قابل فهم تره...
همین طور به دلیل مضامین جسورانه، برخی انتظار داشتند کتاب سانسور شود، اما نسخه ی اصلی بدون حذفیات منتشر شده...

جمع‌بندی:
«عذاب شبانه» رمانیه که با جسارت به تاریک‌ترین زوایای روان انسان می‌پردازه. اگرچه سبک آن دشوار و موضوعش تلخه، اما به دلیل صداقت ادبی و عمقه روان‌کاوانه، اثری موندگار محسوب می‌شه. این کتاب برای علاقه‌مندان به ادبیات روان‌شناختی و داستان‌های نمادین گزینه‌ای ایده‌آل است.
        

9