بهتر انتخاب کن، بهتر بخوان

یادداشت امیررضا سعیدی‌نجات

                بسم الله

حقیقتا از دیدن و خواندن این ترجمه شگفت زده شدم.
یادم می‌آید اولین بار با چاپ نخست این ترجمه و خلاقیت مترجم در نوع ترجمه و چاپ این حیرت برایم ایجاد شد.
وقتی وارد دنیای ترجمه کتاب شدم، حیرتم چند برابر شد.
کلمات، اصلاحات و عبارات قرآن توسط مترجم به شکل کاملاً امروزی و با حداکثر تطبیق با متن عربی ترجمه شده بود.
روزهای ابتدایی به صورت تفألی وارد هر صفحه می‌شدم و گوشه‌ای از ترجمه را می‌خواندم.
بعد از ابتدا شروع کردم و ترجمه را خواندم.
شروع به علامت‌گذاری قسمت‌های جذاب ترجمه کردم.
کمی بعد تلاش خود را برای تشکیل نشستی با حضور مترجم انجام دادم و الحمدلله به ثمر نشست.
خلاصه بگویم در برهه‌ای تمام زندگیم این ترجمه و ارائه و تعریف از آن در مقابل تمامی مخاطبینم بود و امروز خوشحالم که این ترجمه جایگاه خودش را در بین تمامی افراد پیدا کرده است.
ترجمه‌ای که گوشه نگاهی به تفاسیر دارد و به ادعای مترجم نزدیکی به یکی از بهترین تفاسیر شیعه، تفسیر گرانسنگ المیزان.
        
(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.