بریده کتابهای یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری رعنا حشمتی 1402/8/30 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 150 ولی کار دنیا طوری است که غالب بتشکنها خودشان مبدل به بت میشوند. بودا بتشکن بزرگی بود، ولی بزرگترین بتها را از روی بودا ساختهاند. اصلا نمیدانم میدانید یا نه، کلمهٔ «بت» فارسی صورت دیگری از همان «بودا»ی هندی است. 0 28 سارا کرمانی 1402/8/24 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 52 همان طور که گفتم کیوان مجال پرورش هیچ کدام از استعدادهایش را پیدا نکرد. شعر میگفت و داستان هم مینوشت، ولی من گمان میکنم اگر زنده میماند به مقاله گرایش پیدا می کرد. نثر فارسی را آن موقع خیلی روشن و محکم مینوشت، و این سرمایهی اصلی هر مقالهنویس است. اما استعداد اصلی کیوان در دوستی بود، او دوستی را به رشتهای از هنر مبدل کرده بود و خودش در این هنر استاد یود، حتی میتوانست آدمهای سرد و کم عاطفه را به دوستان حساسی مبدل کند. 1 29 حامد حمایت کار 1402/5/19 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 91 به هیچ وجه گمان نمیکنم توانسته باشم نظر خوانندگان را عوض کنم. گمان نمیکنم هیچ منتقدی بتواند این کار را بکند.چون تغییر نظر آدم یک روند روانشناختی خیلی پیچیده و طولانی است که با خواندن یک مقاله یا حتی کتاب تمام نمیشود.خواندن مقاله یا کتاب میتواند جزئی از آن روند باشد. 1 40 رعنا حشمتی 1402/8/30 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 131 بله، من میخواهم بگویم ظهور شاعر درجه یک نتیجهٔ فعالیت شعری آزاد است. در این فعالیت شعرای درجه دو و سه و چهار و پنج هم مشارکت دارند، و هیچ راهی برای طرد اینها بدون صدمه زدن به کل جریان این فعالیت وجود ندارد. 0 9 محمدامین اکبری 1403/5/23 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 137 زبان فارسی میراث ما ایرانیهاست، همه ایرانیها، قطعنظر از اینکه زبان مادریشان چه باشد. ما از این میراث گرانمایهتر و گرامیتر چیزی نداریم. 0 8 آتنا ثنائی فرد 1402/8/28 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 152 کار دنیا طوری است که غالبِ بتشکنها خودشان مبدل به بت میشوند. بودا بتشکنِ بزرگی بود، ولی بزرگترین بتها را از روی بودا ساختهاند. 4 19 آتنا ثنائی فرد 1402/8/24 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 26 مترجمِ هنرمند کسی است که بتواند یک متن را به صورتی ترجمه کند که خود نویسنده اگر همزبانِ مترجم بود، آن متن را به آن صورت مینوشت. 4 37 احمد بابائی 1402/8/27 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 112 اودن میگوید:« بعضی کتابها به ناحق فراموش میشوند، ولی هیچ کتابی به ناحق در خاطرهها نمیماند.» 0 35 حامد حمایت کار 1402/5/20 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 105 یک وقت من (نجف دریابندری) برای گواهینامه رانندگی رفتم ورقه عدم سوء پیشینه بگیرم، یک ورقهای به من دادند که تویش نوشته بود شخص نامبرده، که بنده باشم، به جز اقدام علیه سلطنت مشروطه و خیانت به کشور و تحریک اشرار و تسلیح عشایر و تبلیغ مرام اشتراکی سوء پیشینهای ندارد. 4 60 فهیمه . مؤذن 1402/8/28 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 119 از قول دبلیو اچ اودن : ** بعضی کتاب ها به ناحق فراموش می شوند، ولی هیچ کتابی به ناحق در خاطر ها نمی ماند. ** 0 39
بریده کتابهای یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری رعنا حشمتی 1402/8/30 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 150 ولی کار دنیا طوری است که غالب بتشکنها خودشان مبدل به بت میشوند. بودا بتشکن بزرگی بود، ولی بزرگترین بتها را از روی بودا ساختهاند. اصلا نمیدانم میدانید یا نه، کلمهٔ «بت» فارسی صورت دیگری از همان «بودا»ی هندی است. 0 28 سارا کرمانی 1402/8/24 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 52 همان طور که گفتم کیوان مجال پرورش هیچ کدام از استعدادهایش را پیدا نکرد. شعر میگفت و داستان هم مینوشت، ولی من گمان میکنم اگر زنده میماند به مقاله گرایش پیدا می کرد. نثر فارسی را آن موقع خیلی روشن و محکم مینوشت، و این سرمایهی اصلی هر مقالهنویس است. اما استعداد اصلی کیوان در دوستی بود، او دوستی را به رشتهای از هنر مبدل کرده بود و خودش در این هنر استاد یود، حتی میتوانست آدمهای سرد و کم عاطفه را به دوستان حساسی مبدل کند. 1 29 حامد حمایت کار 1402/5/19 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 91 به هیچ وجه گمان نمیکنم توانسته باشم نظر خوانندگان را عوض کنم. گمان نمیکنم هیچ منتقدی بتواند این کار را بکند.چون تغییر نظر آدم یک روند روانشناختی خیلی پیچیده و طولانی است که با خواندن یک مقاله یا حتی کتاب تمام نمیشود.خواندن مقاله یا کتاب میتواند جزئی از آن روند باشد. 1 40 رعنا حشمتی 1402/8/30 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 131 بله، من میخواهم بگویم ظهور شاعر درجه یک نتیجهٔ فعالیت شعری آزاد است. در این فعالیت شعرای درجه دو و سه و چهار و پنج هم مشارکت دارند، و هیچ راهی برای طرد اینها بدون صدمه زدن به کل جریان این فعالیت وجود ندارد. 0 9 محمدامین اکبری 1403/5/23 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 137 زبان فارسی میراث ما ایرانیهاست، همه ایرانیها، قطعنظر از اینکه زبان مادریشان چه باشد. ما از این میراث گرانمایهتر و گرامیتر چیزی نداریم. 0 8 آتنا ثنائی فرد 1402/8/28 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 152 کار دنیا طوری است که غالبِ بتشکنها خودشان مبدل به بت میشوند. بودا بتشکنِ بزرگی بود، ولی بزرگترین بتها را از روی بودا ساختهاند. 4 19 آتنا ثنائی فرد 1402/8/24 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 26 مترجمِ هنرمند کسی است که بتواند یک متن را به صورتی ترجمه کند که خود نویسنده اگر همزبانِ مترجم بود، آن متن را به آن صورت مینوشت. 4 37 احمد بابائی 1402/8/27 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 112 اودن میگوید:« بعضی کتابها به ناحق فراموش میشوند، ولی هیچ کتابی به ناحق در خاطرهها نمیماند.» 0 35 حامد حمایت کار 1402/5/20 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 105 یک وقت من (نجف دریابندری) برای گواهینامه رانندگی رفتم ورقه عدم سوء پیشینه بگیرم، یک ورقهای به من دادند که تویش نوشته بود شخص نامبرده، که بنده باشم، به جز اقدام علیه سلطنت مشروطه و خیانت به کشور و تحریک اشرار و تسلیح عشایر و تبلیغ مرام اشتراکی سوء پیشینهای ندارد. 4 60 فهیمه . مؤذن 1402/8/28 یک گفت و گو ناصر حریری با نجف دریابندری ناصر حریری 3.9 12 صفحۀ 119 از قول دبلیو اچ اودن : ** بعضی کتاب ها به ناحق فراموش می شوند، ولی هیچ کتابی به ناحق در خاطر ها نمی ماند. ** 0 39