زینب سادات میرقاسمی

زینب سادات میرقاسمی

@zsmirghasmy

19 دنبال شده

27 دنبال کننده

zsmirghasmy
پیشنهاد کاربر برای شما

یادداشت‌ها

نمایش همه
        داستان قشنگی بود از روایت شهرزاد قصه‌گو
اما مسئله اصلی اینجا بود که من به جز فضاسازی و اسم شخصیت‌ها اثری از فرهنگی که شهرزاد این داستان رو ساخته بود نمی‌دیدم

نویسنده کتاب یک نویسنده کره‌ایی_آمریکاییه! که این داستان رو نوشته
و از نظرفضاسازی واقعا خوب توصیف شده به جز اون بخشیش که یکم آدم نمی‌فهمه ما در کدوم گستره جغرافیایی هستیم الان
یعنی خب تو داری از ری و خراسان می‌گی و درسته می‌فهمم
ولی الان آيا در گستره زمان اسلامی هستیم که خلیفه داریم و اسمی همه فلان بن فلانن؟ یا ما تو گستره ایران قبل از اسلام با این مدل پوشش هندی و مدل رفتاری آزاد غربی‌طور شاید

و از همه عجیب‌تر
چرا وقتی می‌خوان به الهه‌ها قسم بخورن از زئوس و هرا مایه می‌ذارن؟ (کاملا اشتباه نویسنده بود در این تیکه) چون دسپینا خب خارجی بود و منطقی بود بگیم مال منطقه روم باشه
ولی منطقه ایران باستان الهه‌های خودش رو داشته کاملا!

و آخرین حرفم
مترجم عزیز، چی تو ذهنت گذشته که مکالمه‌ها رو ادبی ترجمه کردی؟
      

6

باشگاه‌ها

این کاربر هنوز عضو باشگاهی نیست.

چالش‌ها

این کاربر هنوز در چالشی شرکت نکرده است.

لیست‌ها

این کاربر هنوز لیستی ایجاد نکرده است.

فعالیت‌ها

          داستان قشنگی بود از روایت شهرزاد قصه‌گو
اما مسئله اصلی اینجا بود که من به جز فضاسازی و اسم شخصیت‌ها اثری از فرهنگی که شهرزاد این داستان رو ساخته بود نمی‌دیدم

نویسنده کتاب یک نویسنده کره‌ایی_آمریکاییه! که این داستان رو نوشته
و از نظرفضاسازی واقعا خوب توصیف شده به جز اون بخشیش که یکم آدم نمی‌فهمه ما در کدوم گستره جغرافیایی هستیم الان
یعنی خب تو داری از ری و خراسان می‌گی و درسته می‌فهمم
ولی الان آيا در گستره زمان اسلامی هستیم که خلیفه داریم و اسمی همه فلان بن فلانن؟ یا ما تو گستره ایران قبل از اسلام با این مدل پوشش هندی و مدل رفتاری آزاد غربی‌طور شاید

و از همه عجیب‌تر
چرا وقتی می‌خوان به الهه‌ها قسم بخورن از زئوس و هرا مایه می‌ذارن؟ (کاملا اشتباه نویسنده بود در این تیکه) چون دسپینا خب خارجی بود و منطقی بود بگیم مال منطقه روم باشه
ولی منطقه ایران باستان الهه‌های خودش رو داشته کاملا!

و آخرین حرفم
مترجم عزیز، چی تو ذهنت گذشته که مکالمه‌ها رو ادبی ترجمه کردی؟
        

6

          داستان قشنگی بود از روایت شهرزاد قصه‌گو
اما مسئله اصلی اینجا بود که من به جز فضاسازی و اسم شخصیت‌ها اثری از فرهنگی که شهرزاد این داستان رو ساخته بود نمی‌دیدم

نویسنده کتاب یک نویسنده کره‌ایی_آمریکاییه! که این داستان رو نوشته
و از نظرفضاسازی واقعا خوب توصیف شده به جز اون بخشیش که یکم آدم نمی‌فهمه ما در کدوم گستره جغرافیایی هستیم الان
یعنی خب تو داری از ری و خراسان می‌گی و درسته می‌فهمم
ولی الان آيا در گستره زمان اسلامی هستیم که خلیفه داریم و اسمی همه فلان بن فلانن؟ یا ما تو گستره ایران قبل از اسلام با این مدل پوشش هندی و مدل رفتاری آزاد غربی‌طور شاید

و از همه عجیب‌تر
چرا وقتی می‌خوان به الهه‌ها قسم بخورن از زئوس و هرا مایه می‌ذارن؟ (کاملا اشتباه نویسنده بود در این تیکه) چون دسپینا خب خارجی بود و منطقی بود بگیم مال منطقه روم باشه
ولی منطقه ایران باستان الهه‌های خودش رو داشته کاملا!

و آخرین حرفم
مترجم عزیز، چی تو ذهنت گذشته که مکالمه‌ها رو ادبی ترجمه کردی؟
        

6

1

5

        من واقعا علاقه خاصی به اساطیر ندارم
مخصوصا اساطیر نورس
اما این کتاب واقعا قشنگ بود، از نطر جایگذاری اساطیر و رفتارهاشون
و مدرن کردنشون و مسخره کردنشون
مثلا سخنرانی اودین آخر کتاب *که به من حس و حال دامبلدور موقع امتیاز دادن به هری‌پاتر تو آخر سنگ جادو رو می‌داد* واقعا خلاقانه بود!!
اما ترجمه عالی نبود
خوب بود‌هاا، ادیت نمی‌کرد، اما می‌تونست بهتر باشه 
      

با نمایش یادداشت داستان این کتاب فاش می‌شود.

0