یادداشت بهار فلاح
کتاب به صورت نمایش نامه کوتاه ۷۰صفحه ای هستش راجع به یه روستا نوشته شده که گرازها به محصولات کشاورزی آسیب میزنن.ازدوتا شکارچی خارجی کمک میگیرین ولی وبال گردنشون میشن
23
(0/1000)
نظرات
ستاره بهش کم دادم؟! نمی دونم شاید کمی بی انصافی بود شخصیتهای کتاباش همه خرافه پرست وببخشید بی عقلن همین کتاب شخصیت عبداله واقعا جاهله
0
کلی گفته بودم. خودِ من معمولا تلاش میکنم تاجای ممکن همدلانه مواجه بشم با آثار. ولی خب، خیلی هم طبیعی است که آدم با یک نویسنده و آثارش خیلی حال نکنه. @bahar.fallah
0
دقیقا. این اتفاق برای من هم خیلی افتاده. لزوما کتاب هم نه، کلی فیلم و اثر هنری دیگه رو، آدم کلب تعریف میشنفه ازش، ولی وقتی خودش باهاش مواجه میشه خیلی خوشش نمیاد. @bahar.fallah
1
ساعدی تو کتابهاش و فیلمنامه هاش منظوری فراتر از خط کلی داستان داره و اینو رو در لابلای داستان و کاراکتر ها بیان میکنه البته این یکی از خاصیت های اون دوره شاه بود که سانسور فراگیر بوده هم بوده .. به نظرم اگر کمی روی کتابهاش دقت کنیم میتونیم معانی پنهانشون رو درک کنیم یعنی با اگاهی از وقایع که در همون ظرف زمانی نگارش اثر رخ داده بوده یا با همزاد پنداری
2
2
بله درسته ممنون از حسن توجه شما البته من ضحاک رو بیشتر دوست داشتم از کارایی که تاحالا ازشون خوندم.
2
نمیشه رو جنبه تاریخش حساب کرد و اطمینان داشت.. چون نه منصوری زبانی غیر از فرانسه بلد بود برای اگاهی از فرهنگ و تاریخ مصر در منابع بسیار انگلیسی ..و نه مترجم امانت داری که بتونه از وارد کردن نبوغ تصویرسازی خودش به ترجمه و نادیده گرفتن کلام نویسنده جلوگیری کنه البته اون زمان چون در روزنامه جات مطلب مینوشت داستانهاش حالت پاورقی رو داشت که میبایست هربخش کوتاه وجذاب تر از بخش قبل میبود و به سرعت نوشته میشد همین که منصوری میتونست از ۷ برگ یک مقاله و پژوهش فرانسوی یک کتاب ۶۰۰ صفحه بنویسه یا پاورقی جذاب تر از فیلم های سینمایی @bahar.fallah
1
بله من پدرم ترجمه ذبیح اله منصوری داره ازاین کتاب.چندتا کتاب دیگه از ترجمه های ایشون.اصلا وفادار به متن اصلی نیستن @omid...abd
0
گاو رو قبلا خوندم یادم رفته به کتابخونه ام اضافه اش کنم. اره اونم خیلی خوب بود.فیلمش هم ساخته شده قبلا. جایزه های بین المللی هم گرفته @omid...abd
1
سید امیرحسین هاشمی
1403/01/30
3