بهتر انتخاب کن، بهتر بخوان

بریدۀ کتاب

بریدۀ کتاب

صفحۀ 63

رهسپار جنگل شدم به این امید که اندیشمندانه زندگی کنم میخواستم زندگی‌ام ژرف و معنادار باشد و تمام عصاره‌ی حیات را فرو ببرم تا ریشه کن کنم هر آن چه را که زندگی بخش نیست و نمی‌خواهم لحظه‌ی مرگ دریابم که هرگز زندگی نکرده ام.

رهسپار جنگل شدم به این امید که اندیشمندانه زندگی کنم میخواستم زندگی‌ام ژرف و معنادار باشد و تمام عصاره‌ی حیات را فرو ببرم تا ریشه کن کنم هر آن چه را که زندگی بخش نیست و نمی‌خواهم لحظه‌ی مرگ دریابم که هرگز زندگی نکرده ام.

(0/1000)

نظرات

محمدعلی

1403/02/01

کارپه دیم✌🏻
فهیمه

1403/02/03

چقدر ترجمه‌ها فرق دارن:
من به جنگل رفتم چون سر آن داشتم كه آگاهانه زندگي كنم. من بر آن شدم كه ‍‍‍ژرف بزيم و تمامي جوهر حيات را بمكم! هر آنچه زندگي نبود ريشه كن كنم تا آن دم كه مرگ به سراغم مي آيد، چنين نپندارم كه نزيسته ام.
2
خیلی هم فرقی ندارن 🤔
کلا ترجمه شعر خیلی سخته... 
فهیمه

1403/02/03

خیلی 🥲
@szm_books 
کتابش رو نخوندم ولی این صحنه تو فیلم خیلی قشنگ بود... یه دفعه انگار با اون جمله آخر یه ضربه به قلب آدم می‌زنه...
1
با کتاب بیشتر ارتباط میگیرم 
ولی خیلی تعریف فیلمش رو شنیدم باید حتما ببینمش🥲 
نمیدونستم ترجمه دیگه ای هم داره 
دوتا کتاب ازش دیده بودم ولی فقط جلدش متفاوت بود هر دو کتاب ترجمه زهرا طراوتی  بود 
فهیمه

1403/02/03

این ترجمه قدیمیه، من حدود ۲۰ سال پیش خوندمش 🫠... ترجمه‌ی حمید خادمی از کتاب پنجره. 
1
فک کنم سخت بشه پیداش کرد