"معما پشت معما"
مدتیه هیچ حسی به کتابا ندارم و نمیدونم دلیلش چیه. قبلا با هر اتفاقی که میافتاد ذوق میکردم یا ناراحت میشدم، اما الان
این طوری نیستم.
-نمیدونم مشکل از منه یا از کتابا-
تقریبا وسطای کتاب بودم که یه قسمتی اسپویل شد.
درکل اینو بگم که ترجمه اصلا خوب نبود.
این یک کتاب فانتزی-معمایی-رازآلوده، اما طوری ترجمه شده بود که هیچ چیز فانتزی نداشت. کل داستان سانسور و حذفیات داشت، و این باعث شده بود که داستان به طور کامل یکنواخت بشه.
درسته نویسنده بسیار خلاق بود، اما با ترجمهای که داشت واقعا از هرچی معما و رازه خسته شدم. البته اینکه بعضی از جملهها سنگین بودن.
پایان رو زیاد دوست نداشتم ولی خب قرار نیست پایان داستان
همیشه اونطور که ما دوست داریم تموم بشه. حدس میزدم ایوری با ثروتی که داره قراره چیکار کنه و همون کار رو کرد.
این مجموعه هنوزم ادامه داره اما جلدهای بعدی ترجمه نشدن.
اما گریسون... گری رو از همه بیشتر دوست داشتم؛
در کل همهی کتابها دوستداشتنیان.