نظرها (12)

سارا شادمهر؛

سارا شادمهر؛

1404/4/12 - 17:42

337
12

35

(0/1000)

نظرات

яσвεят

яσвεят

1404/4/12 - 21:02

صوتی آوانامه هم از نشر  موج هستش که اونم تعریفی بهتر از نشر ویدا نداره
دوستان صبر کنند ویدا با ترجمه داره انجام میده با ترجمه آقای اسکندری آذر 💫
3

1

سارا شادمهر؛

سارا شادمهر؛

1404/4/12 - 21:58

ولی خب من هم ترجمه‌‌ش رو گوش دادم خوب بود بهتر از ویداست اما خب در هر صورت اگه از من بپرسن بهترین ترجمه چیه می‌گم مال خانم  مشیری چون من تاجایی که خودم اطلاع دارم و خوندم . ولی در هر صورت زبان اصلی رو به هرکی که می‌خواد بخونه پیشنهاد می‌کنم 

0

سارا شادمهر؛

سارا شادمهر؛

1404/4/12 - 21:59

ولی خب ببینیم این ترجمه‌ی جدید چه می‌کنه 

0

яσвεят

яσвεят

1404/4/12 - 22:00

قطعا به نسخه ی بدون سانسور نیست ولی با توجه به شوالیه هقت اقلیم میشه گفت خوبه 
@ENOLA.V 

1

چه لیست خوبی به نظرم جای خالی همچین لیستی حس میشد🥲
ولی ترجمه‌ی باژ از کتاب آتش و خون به نظرم چندان خوب نیست...
4

2

سارا شادمهر؛

سارا شادمهر؛

1404/4/13 - 09:21

من خودم آتش و خون رو از باژ خوندم و خب جای تعجب اینجاست که زبان اصلی نخوندم و به نظرم ترجمه واقعا خوبی داشت اما خب ممکنه گیج بشید سر اسم ها و بقیه چیزها  

2

از لحاظ ترجمه اسامی اصلی منظورم بود که به نظرم ایده‌ی چندان خوبی نبوده 
@ENOLA.V 

0

سارا شادمهر؛

سارا شادمهر؛

1404/4/13 - 10:28

شما کتاب رو خوندین؟  ولی خب به نظر من کار جالبی که نه یه ایده‌ی نو در ترجمه بود و همچنین بیگانه که شهامت خاصی می‌خواد و کلا من که خودم کتاب رو تهیه کردم و خوندم  ازش لذت بردم  درسته ممکنه باعث گیج شدن مخاطب باشه اما این روش جدید که اسامی رو ترجمه می‌کنن واقعا به دل من نشست . خوده آقای شهرابی هم اول مقدمه مترجم گفتن که هدف من از این برای پاس نگه داشتن  فارسی و از اینجور حرف‌ها نیست .
@zahragohari 

1

زینب

زینب

1404/4/13 - 19:47

داری وسوسه ام می‌کنی با این همه کتاب و مجموعه نصفه، ی سری هم توی این مجموعه بکشم 😂
1

2

سارا شادمهر؛

سارا شادمهر؛

1404/4/13 - 23:24

دقیقا هدفم همینه🤣 که همتونو تحریک کنم که بخونین خودمم باید بخونم دوباره از اول😂 

1

کلکسیونر عطر

کلکسیونر عطر

1404/5/1 - 10:57

آقاق شهرابی چه حرکتی زده؟😔

0