شاهنامه فردوسی: متن کامل (بر اساس چاپ مسکو)

شاهنامه فردوسی: متن کامل (بر اساس چاپ مسکو)

شاهنامه فردوسی: متن کامل (بر اساس چاپ مسکو)

سعید حمیدیان و 1 نفر دیگر
4.8
20 نفر |
6 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

11

خوانده‌ام

31

خواهم خواند

18

لیست‌های مرتبط به شاهنامه فردوسی: متن کامل (بر اساس چاپ مسکو)

صدسال تنهاییغرور و تعصب۱۹۸۴

کدام ترجمه؟ | پیشنهادهایی برای نمایشگاه

72 کتاب

در اهمیت ترجمهٔ خوب و پاکیزه همین بس که باری دو نفر از یک کتاب واحد صحبت می‌کردند و یکی از آشفتگی و چندپارگی متن می‌نالید و آن یکی قربان‌صدقهٔ پیوستگی و پیراستگی‌اش می‌رفت! و ما شنوندگان هم متحیر بودیم که قصه چیست! وقتی فهمیدیم دو تا ترجمهٔ مختلف را خوانده‌اند و آن دوتا ترجمه را کنار هم گذاشتیم و با هم قیاس کردیم، هم به این حق دادیم و هم به آن! ترجمهٔ بد می‌تواند یک اثر را از دایرهٔ خواندنی‌ها خارج کند و ترجمهٔ خوب می‌تواند بر ارزش آن بیافزاید. برای کتابخوانان بسیار پیش می‌آید که ندانند ترجمهٔ خوب یا بهتر هر کتاب مال کیست و کدام ناشر منتشرش کرده؟ در گروه‌های کتابخوانی روزی نیست که سؤال‌هایی مثل «دنیای سوفی کدوم ترجمه‌اش خوبه» یا «کدوم ترجمهٔ قمارباز رو‌ بخرم؟» پرسیده نشود. این شد که به فکر افتادیم ترجمه‌ یا ترجمه‌های بهتر کتاب‌های مشهور را فهرست کنیم. با این امید که به کار جویندگان و پرسندگان آید! قابل‌قبول و خوب بودن این ترجمه‌ها یا به عیار تجربه به دست آمده (یعنی برای خونهٔ خودمون هم از همین بردیم و راضی بودن!) یا از افواه اهل کتاب. ممکن است نظر شما متفاوت باشد که هم طبیعی است و هم گاه محصول تفاوت طبایع و سلایق. یکی زبان ادبی‌تر می‌پسندد و دیگری زبان خودمانی‌تر. یکی دوست دارد مترجم پانوشت‌های طولانی بزند و دلالت‌های فرامتنی و فرهنگی متن را شرح دهد و دیگری دلش نمی‌خواهد هیچ پانوشت و توضیحی -هرچند مفید- در خواندنش وقفه و سکته افکند. نکتهٔ بسیار مهم: مهم است که ترجمهٔ توصیه‌شده را از ناشر توصیه‌شده و معتبر بخریم. ناشران بازاری چون خاطرجمعند که دزیره و قلعهٔ حیوانات و صدسال تنهایی «حتماً» و «همیشه» می‌فروشد، با خیال راحت از روی ترجمهٔ معتبر رونویسی و جای چهارتا فعل و فاعل را عوض و کتاب را چاپ می‌کنند و بی آن که هزینه‌ای برای حق‌التألیف، حق‌الترجمه، صفحه‌آرایی و طراحی جلد پرداخته باشند، سود تضمین‌شده‌ای می‌برند که ناشر معتبر باید سال‌ها زحمت بکشد تا کسری از آن نصیبش شود. آیا بشود و آیا نشود؟ نکات قابل‌عرض: از بعضی کتاب‌ها چند ترجمه پیشنهاد شده که همگی نمرهٔ قبولی می‌گیرند و قابل‌توصیه‌اند. در انتهای فهرست، نسخه‌های مقبول چندتا از مهم‌ترین آثار کلاسیک فارسی هم آمده است. کتاب‌هایی که همه می‌شناسند اما کمتر کسی می‌داند نسخهٔ کدام ناشر را بخرد و به کتابخانه‌اش اضافه کند.

یادداشت‌های مرتبط به شاهنامه فردوسی: متن کامل (بر اساس چاپ مسکو)

            هر آنچه که باید نوشت را در ریویوهای جداگانه برای هر هشت جلد، پیش‌تر نوشته‌ام.
فقط برخی موارد را که لازم است از آن ریویوها کپی و در اینجا قرار می‌دهم:

مجددا از جناب آقای دکتر جلال خالقی مطلق بابت سال‌ها تلاش جهت تصحیح و تشریح شاهنامه‌ی فردوسی٬ جناب آقای دکتر امیر خادم به جهت راه‌اندازیِ پادکستِ شاهنامه‌خوانی که آنقدر شیوا٬ روان و دوست‌داشتنی هر هفته به طور مرتب اپیزودِ جدید را بارگذاری می‌کنند که عاشقِ شاهنامه می‌شوید و در نهایت از دوستانِ عزیزم که در این وب‌سایت پس از اینکه ناراحتیِ خود را در عدمِ توانِ خواندن٬ درک و فهمِ‌ این اثرِ با ارزش به اشتراک گذاشتم به یاری من شتافتند و من را با پادکستِ جناب دکتر امیر خادم و تصحیحِ ۸جلدیِ شاهنامه به قلمِ دکتر جلال خالقی مطلق آشنا نمو‌دند تا من نیز از لذتِ خواندنِ داستان‌های زیبا و خواندنیِ‌ شاهنامه بی‌بهره نمانم٬ صمیمانه تشکر می‌کنم.

دوستانی که همانند من به خواندن شاهنامه علاقه دارند و سطح ادبیاتِ فارسیِ آنان آنقدر نیست که به تنهایی قادر به فهم و درک متون آن باشند می‌توانند از طریق کانال تلگرام زیر:
@readingferdowsi
و یا جستجوی نامِ «شاهنامه خوانی» به فارسی٬ یا جستجوی نامِ
«ReadingFerdowsi»
به انگلیسی در اپلیکیشن‌های پادکست چه در سیستم عامل آی-او-اس چه در سیستم عامل اندروید به پادکستِ جناب دکتر امیر خادم دسترسی داشته باشند و ضمنا بنده‌ی حقیر سوای اینکه زیر هر پست فایل پی‌دی‌اف کتاب را قرار می‌دهم کل فایل‌های ۸جلدِ تصحیح شاهنامه‌ی آقای دکتر جلال خالقی مطلق را یکجا در گوگل درایو برای‌ِ شما بارگذاری نموده‌ام و از طریق لینک زیر می‌توانید به کل آن دسترسی داشته باشید.
https://drive.google.com/drive/folders/1OHeG7hZ7anj9CJuGAYCoTlkJkMmwdyR3?usp=sharing

تاریخ شروع مطالعه: نهم اسفندماه یک‌هزار و سیصد و نود و نه
تاریخ پایان مطالعه: یکم مردادماه یک‌هزار و چهارصد
          
            ‍ خواندن شاهنامه آرزوی من از دوران نوجوانی بود، همون موقع‌ها یکی از نشرهای مطرح، ادبیات کهن رو به نثر برای نوجوان‌ها چاپ گرده بود و من از اول پادشاهی جمشید تا مرگ سهراب رو خوندم. سالهای بعدش یک سی دی خریدم که کل شاهنامه بود ولی اون موقع توان خواندن پشت کامپیوتر رو نداشتم. سال ۹۹ بود که خواهرزاده‌ام شاهنامه خوانی به کوشش دکتر امیر خادم رو که از تصحیح دکتر خالقی مطلق چاپ نشر سخن استفاده کردند، به من معرفی کرد و از همون زمان شروع به گوش کردن این پادکست کردم.
نتیجه کار آقای خادم واقعا کار باارزش و خوبی شده که اگر تمایل به خواندن شاهنامه دارین توصیه اکید می‌کنم با کار ایشون خواندن رو آغاز کنید. نکته جذاب پادکست، قسمت‌های ویژه‌ای هست که اطلاعات جذاب و مفیدی می‌ده. من شیفته قسمت ویژه انواع روشهای تصحیح شدم. برای آشنایی با پادکست، سایت فردوسی خوانی رو توصیه می‌کنم.
https://readingferdowsi.com/
اما خود شاهنامه، قطعا شاهکاره. از این جهت حرفی ندارم. اما وقتی شاهنامه رو بخونید متوجه می‌شین چقدر از باورهای عامه در مورد شاهنامه و حتی فردوسی غلطه. باورهایی مثل اسلام ستیزی، عرب ستیزی، یا عادل و مردم دار بودن همه شاهان اسطوره‌ای یا اخلاق مدار بودن همیشه ایرانیان در شاهنامه، داستان آرش کمانگیر، بی عیب بودن رستم  و ... 
در مجموع از جمله آثار ادبیات کهنی هست که خوندنش، به نظرم جدا از لذت بردن، باعث دید جالبی نسبت به گذشته و دیدگاه های مردم کهن می‌شه.از دست ندین!