یادداشت فائزه کلهر

        خیلی سال پیش این کتاب رو با ترجمه ی بدی خونده بودم و چون هیچ لذتی از خوندنش نبردم  اصلا فکر نمیکردم دوباره سراغش برم،اما خب علاقه ای که این اواخر به ادبیات روسیه پیدا کردم باعث شد دوباره خوانیش کنم و این بار با یک ترجمه ی خوب
تفسیرهایی که درمورد داستان در انتهای کتاب اومده بود لذت خوندنش رو دو چندان کرد
      
61

6

(0/1000)

نظرات

با کدوم ترجمه خوندین؟
1

0

آتش برآب 

1