یادداشت محمدپور

محمدپور

1402/10/21

                نهصد صفحه کتاب، به اندازه صد صفحه مطلب مفید داره.
ترجمه می‌تونست خیلی خیلی بهتر باشه و جملات و کلمات مناسب تری به کار برده بشه.
و ای کاش به جز ترجمه لفظ به لفظ، اندکی هم تغییر در کتاب برای نزدیک شدن به عقاید و فرهنگ ایرانی هم  صورت می‌گرفت، موضوع هایی مثل هم‌جنس‌گرایی در این کتاب خیلی نرمال مطرح شده بود، حتی در قسمتی، رژیم غاصب اسرائیل رو کشور اسرائیل نوشته بود و واقعا جای تاسف داره چاپ شدن چنین کتب‌هایی.
        
(0/1000)

نظرات

لابد مترجم خواسته خوب امانت‌داری کنه!
3
محمدپور

1402/12/18

اینم نکته‌ای هست.
ولی اگه بخواد عین همون کتابی که تو کشورای دیگه چاپ میشه، اینجا هم چاپ بشه پس فرق ما و اونا چیه؟ 
این کتاب، تولید نویسنده‌س و عقاید و طرز تفکر اون رو -هرچند غلط- مطرح می‌کنه. به نظرم درست نیست که مترجم یا وزارت ارشاد یا... بنابه هر دلیلی قسمتی از کتاب رو حذف کنم یا تغییر بدن. مگر در موارد خیلی خاص که سانسور ضروری میشه اون هم به صورت خیلی جزیی.
نهایتاً هم اگه کتابی از اساس مورد داره، کلا باید از انتشارش جلوگیری کرد.
@Fero.Mohamadpour 
محمدپور

1402/12/20

درست می‌فرمایید👌🏻👌🏻
@agha_Mahdi