یادداشت عطیه عیاردولابی
1403/3/21
3.0
10
خب ما با یه شخصیت همهکاره، خیلی باهوش و خیلی خرشانس روبهرو هستیم که دست یاری نویسنده همه جا همراهش بوده و هر جا لازم بوده خیلی گلدرشت خودش رو و دخالتش تو داستان رو تو چشم خواننده کرده. نمیدونم این گلدرشتی و بیمزگی کتاب با ترجمه بهتر جبران میشد یا نه. اما ترجمه هم با وجود اسم معروفی که مسئولشه، خیلی بیخودی ثقیل و با قدمتدهیای مصنوعی بود.
(0/1000)
1403/5/24
1