یادداشت سعید بیگی

سعید بیگی

سعید بیگی

2 روز پیش

        نثر کتاب خوب و روان و خواندنی است.

* بخش‌های مختلف این کتاب به شرح زیر است:

ـ مقدمه : در این بخش مترجم توضیحاتی در بارۀ «سوفوکل» و این چهار نمایش‌نامۀ او داده است.

ـ «فیلوکتِتِس» : این نمایش‌نامه داستان «فیلوکتتس» یکی از پهلوانان یونان است که با کمانی که از «هراکلس (هرکول)» به ارث برده است، به تروا می‌رود و در معبد شهر خِریس، مارِ نگهبانِ معبد پای او را نیش می‌زند و زخمی چرکین و بد ایجاد می‌کند و دوستانش او را به جزیرۀ متروکۀ «لِمِنوس» می‌برند و تنها رهایش می‌کنند... .

ـ «زنان تراخیس» : «هراکلیس» یا همان «هرکول» فرزند «زئوس»، مدت‌هاست که از خانه و کاشانه و زن و فرزند خویش دور است و قاصدی از پیروزی و حرکت او به سوی منزلش خبر می‌دهد... .

ـ «الکترا» : داستان از مقابل کاخ «آگامِمنون» با شیون و ناله‌های «الکترا» آغاز می‌شود که مادر و معشوقش را به خاطر قتل پدرش نفرین می‌کند. او انتظار برادرش «اورِستِس» را می‌کشد که بیاید و انتقام پدر و آزار و شکنجه‌هایی را که مادر و معشوقش به او داده‌اند، تلافی کند... .

ـ «آژاکس» : پهلوانی قوی که با «هکتورِ» تروایی جنگیده و خنجر او را در دست دارد؛ از دست «اودیسئوس» و «منلائوس» و «آگامِمنون» ناراحت است که چرا پس از مرگ «آشیل (آخیلوس)» سلاح او را به وی نداده‌اند و به «اودیسئوس» داده‌اند... .

قصه‌ها خوب و خواندنی بودند و از خواندن آنها لذت بردم. قصهٔ حملۀ یونان به تروا متن اصلیِ بخشی مهم از تراژدی‌های یونان است. این نمایش‌نامه‌های خواندنی و فوق‌العاده، از دل ماجراهای جالب آن رویداد بزرگ برآمده‌اند و نکات و مطالب جذاب فراوانی را در قالب این داستان‌ها برای خوانندگان بیان می‌کنند.

به نظر شما راز شباهت‌هایی که در برخی از داستان‌های این نمایش‌نامه‌ها وجود دارد چیست؟ 

مثال: «آنتیگونۀ» فعال و بی‌پروا که در پی دفن برادر است و خواهری آرام و ساکت دارد که با او هم عقیده نیست ـ «الکترا» هم فعال است و در پی انتقام قتل پدرش، اما خواهری آرام و ساکت دارد که با او همراهی نمی‌کند و ... .
      
226

29

(0/1000)

نظرات

ممنون از شما جناب بیگی ، دلیل این که ۱ ستاره کمتر دادید چی بود؟

2

سعید بیگی

سعید بیگی

2 روز پیش

درود و خداقوت
به نظر می‌رسه که این مجموعه با وجود فوق‌العاده بودن، کمی پایین‌تر از افسانه‌های تبای باشه. در ضمن نثر این مترجم در قیاس با مترجم اون کتاب هم در نظر گرفته شده. وقتی اون ۴٫۵ بگیره، این ۴ براش خوبه.
البته من ادعایی در بارهٔ متقن و محکم بودن امتیازاتم ندارم، اما تصور می‌کنم که بی‌انصافی نکردم.
اگر نکتهٔ دیگه‌ای هست، بفرمایید؛ در خدمتم. باز هم بابت نکات فراوانی که در بارهٔ نمایش و نمایش‌نامه ازتون یاد گرفتم، سپاس‌گزارم. 🙏
سپاس از پرسش جالب و عالی‌تون، که باعث شد یک بار دیگه بررسی کنم و ببینم اگر بی‌انصافی کردم، اصلاحش کنم. مانا، تندرست و شاد باشید. 🤲💐

1