بریدهای از کتاب به زبان مادری گریه می کنیم اثر فابیو مورابیتو
7 روز پیش
صفحۀ 42
البته اساسا تقدیر نویسنده همین است چون هر قصه زاییدهی فرو بلعیدن فریادی از سر وحشت یا حیرت است، و درست همین جاست -در همین فضای آنیِ بازشده به سبب غیاب فریاد یا گریه- که چند کلمه از قلم چکه میکنند. و بعد آبها از آسیاب میافتند.
البته اساسا تقدیر نویسنده همین است چون هر قصه زاییدهی فرو بلعیدن فریادی از سر وحشت یا حیرت است، و درست همین جاست -در همین فضای آنیِ بازشده به سبب غیاب فریاد یا گریه- که چند کلمه از قلم چکه میکنند. و بعد آبها از آسیاب میافتند.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.