معرفی کتاب ترانه مرغ اسیر اثر جاسمین دارزنیک مترجم علی مجتهدزاده

ترانه مرغ اسیر

ترانه مرغ اسیر

جاسمین دارزنیک و 2 نفر دیگر
3.8
5 نفر |
1 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

0

خوانده‌ام

11

خواهم خواند

6

شابک
9786008280255
تعداد صفحات
366
تاریخ انتشار
1397/12/28

توضیحات

        نیویورک تایمز در توصیفی ستایش آمیز از این رمان نوشته است: «داستان شکوهمند زنی که خود را در دل همة سختی ها و مرارت ها، با شعلة عشق و شعر زنده نگه می دارد.»«ترانة مرغ اسیر» از نوجوانی تا مرگ فروغ فرخزاد را در رمانی با شخصیت های واقعی و خیالی دربر گرفته است. رمان همچنین تصویری از ایران در حال گذار به مدرنیته، اعتراضات خاموش و سپس آشکار سیاسی در دوران پهلوی و فعالیت های روشنفکران و شاعران ایرانی آن روزگار به دست داده است.نویسنده برای برخی شخصیت های واقعی از نام های اصلی آنها استفاده کرده و برخی دیگر را با نام هایی دیگر وارد داستان کرده است.صدای اعتراض فروغ در شعر و زندگی شخصی، تاثیرگذاری اش بر فضای روشنفکری و ادبی زمان خود و ورودش به ماجراهایی که هیچ گاه پیش بینی شان را نکرده بود، «ترانة مرغ اسیر» را به رمانی کم نظیر دربارة یک شاعر برجستة ایرانی بدل کرده است.جازمین دارزنیک، نویسنده، که در پنج سالگی همراه خانواده اش به امریکا مهاجرت کرد و هم اینک در آنجا ساکن است، این رمان را براساس دفترهای شعر، نامه ها، مصاحبه ها و فیلم های مربوط به فروغ فرخزاد نوشته است.آن طور که خود دارزنیک معترف است، در زمان نگارش این رمان، دم به دم بیشتر تحت تاثیر شخصیت فروغ قرار گرفته و متوجه شده که این روح ناآرام و سرشار از زندگی، خود را از دل زمانه اش برکشیده و به ذهن و جان او نفوذ کرده و به ایرانی برگردانده که خودش در پنج سالگی از آن مهاجرت کرده است.فروغ در این رمان، وجودی سرشار از عشق به آزادی است، کسی که در این راه هیچ سازشی را نمی پذیرد و از همه کس می گذرد تا بتواند آوای مانده در گلویش را فریاد کند.از دارزنیک داستان هایی در نیویورک تایمز، لوس آنجلس تایمز و واشینگتون پست منتشر شده است. او تحصیلات عالی خود را در رشتة ادبیات داستانی دانشگاه بنینگتون به پایان برد و سپس دکترای ادبیات انگلیسی را از دانشگاه پرینستون گرفت. او هم اکنون در دانشگاه هنر کالیفرنیا به تدریس ادبیات و نگارش خلاق مشغول است.
      

لیست‌های مرتبط به ترانه مرغ اسیر

یادداشت‌ها

          کتاب بشدت خوشخوان و قشنگ و دلپذیری بود. واقعا بود. وقتی شروعش کردم، نصفشو یه ضرب خوندم، اتفاقی که مدتها بود با کتابی برام نیفتاده بود.
با وجود اینکه داستان خیلی ناقصه و از بخش هایی از زندگی فروغ که اتفاقا خیلی مهم و تاثیرگذار بودن اصلا حرفی زده نشده، بازم برای من کتاب ارزشمندی بود.
اینکه کل اتفاقات از زبون فروغ روایت میشد جالب بود و این دیدگاه نویسنده رو نشون میداد که نمیخواد قضاوتی روی داستان زندگیش داشته باشه. اما یه جاهاییم اعصاب خورد کن میشد. با اینکه با بخش های اخر کتاب اشک ریختم، ولی نمیشه اینو انکار کرد که روایت کردن مرگ خودش، از زبون خودش، یکم کار مسخره ای بود:))
یکی دیگه از نکات مهم اینه که خیلی جاها میبینیم که از این کتاب به عنوان "زندگینامه فروغ فرخزاد" اسم برده میشه، که واقعا نیست و حتی خود نویسنده هم همچین ادعایی نداره، چون بخش هایی از زندگیش و مرگش هستن که هیچوقت قرار نیست بفهمیم واقعیت اتفاق هایی که افتاده چی بوده. "رمانی بر اساس زندگی فروغ فرخزاد" بهترین توصیف برای این کتابه.
خیلی جاها دیدم این نقد رو که: وقتی داستان تماما واقعی نیست و خیلی جاها حتی نویسنده تخیل کرده یه سری چیزارو، چرا باید این کتاب رو خوند؟
این کتاب، میتونه شخصیت فروغ رو، بر اساس شعر هاش، مصاحبه ها، حرف های خودش و اطرافیانش ترسیم کنه. شخصیتی که اگر تصویری ازش داشته باشیم، خوندن و فهمیدن شعر هاش خیلی تاثیر گذار تر میشه.
پی نوشت: من واقعا نفهمیدم چرا نویسنده اسم ابراهیم گلستان رو به اسم مستعار داریوش گلشیری تغییر داده بود. من اوایلش حقیقتا قاطی کرده بودم‌:))
        

0