معرفی کتاب راشومون و هفده داستان دیگر اثر ریونوسوکه آکوتاگاوا مترجم پرویز همتیان بروجنی

راشومون و هفده داستان دیگر

راشومون و هفده داستان دیگر

4.0
1 نفر |
1 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

2

خوانده‌ام

3

خواهم خواند

8

شابک
9789640014981
تعداد صفحات
392
تاریخ انتشار
1395/7/11

توضیحات

        زبان شیوای آکتاگاوا در بیان نابسامانی های روحی و بی عدالتی های اجتماعی، دلپذیر، تکان دهنده و بی نهایت تاثیرگذار است. فضای به کار گرفته شده، شیوه روایت و توصیف های دقیق او از لایه های پنهان ذهن آدمی به گونه ای است که خواننده را با خود به همراه می برد و تا پایان نفس گیر هر داستان ادامه می یابد. با وجود این، سرانجام نیک و بد هریک از آنها همچون بارانی است که زنگار غم از آیینه دل انسانها می شوید و در برداشت آنها از هستی، افقی نو می گشاید. آکتاگاوا در هریک از داستان هایش متفاوت و غیرقابل پیش بینی است و این خود گواهی بر این حقیقت است که او علی رغم عمر کوتاه خویش فراتر از زبان قرار دارد.
آکتاگاوا دیونوسک در ژاپن نویسنده ای با جایگاه ملی است. اگر برای انتخاب ده نویسنده برتر ملی از پیدایش دوره نوین در 1868 رای گیری به عمل آید، بدون شک آکتاگاوا یکی از آنان خواهد بود. او حتی می تواند در میان پنج نفر نخست قرار گیرد. مهم ترین ویژگی آثار آکتاگاوا سبک بسیار عالی اوست. روانی زبان آکتاگاوا بهترین ویژگی سبک اوست؛ هیچ گاه در جا نمی زند، بلکه همچون موجودی زنده به پیش می رود.
پرویز همتیان بروجنی به سال 1330 در خانواده ای از طبقه متوسط به دنیا آمد و در سال 1372 با درجه دکترای داروسازی از دانشگاه تهران فارغ التحصیل گردید. پرتره اثر نیکلای واسیلویچ گوگول، شبهای روشن و پنج داستان دیگر اثر اثر فئودور میخائیلویچ داستایوسکی، داستانهای کریسمس اثر چارلز دیکنز و رقص مرگ اثر یوهان اوگوست استریندبرگ چهار ترجمه از وی هستند که بین سالهای 1383 تا 1390 به چاپ رسیده اند. آثار انتخاب شده از سوی این مترجم بیشتر به مرگ و زندگی، لایه های پنهان ذهن، تضادهای درونی و نقاط قوت و ضعف انسانها می پردازد.
      

لیست‌های مرتبط به راشومون و هفده داستان دیگر

یادداشت‌ها

          یک مجموعه "جامع" به معنای واقعی کلمه است از میراث ادبی یک نویسنده در زمینه داستان کوتاه
یعنی اینجا داستان هایی که از چهار دوره زندگی اکتاگاوا را میخوانید
جالب است بدانید که داستان معروف "در بیشه" که "Akira Kurosawa" فیلم "راشومون" را بر اساس آن ساخت جزو داستان های دوره اول فعالیت آکوتاگاوا است. این فیلم در واقع نتیجه قرار گرفتن داستان "در بیشه" در داستان "راشومون" است
خواندن مقدمه ای که "هاروکی موراکامی" بر این کتاب نوشته واقعا ارزشمند و لازم است و با خواندن آن درخواهید یافت سیر زیبایی شناسی آکتاگاوا چطور تغییر کرده و در هر دوره او چه زمانه ای از فرهنگ ژاپن را سوژه آثارش قرار داده.
بخش دوم کتاب که فقط سه داستان از آن انتخاب شده به مسئله "شک" و "ایمان" و "عاقبت" میپردازد که داستان های فوق العاده ای دارد
بخش سوم شما را کمی یاد نویسندگان بی قید و بند ایتالیایی چون بوتزاتی و مخصوصا کالوینو با آن طنز پست مدرنش خواهد انداخت
ضعیف ترین بخش هم بخش چهار است که مربوط به دوره اوج شهرت آکوتاگاوا است که نشریات مرتبا از او درخواست داستان میکردند و طبیعتا میرفت که کفگیر ذوق او به ته دیگ بخورد و چند تا از داستان ها رسما خاطره هستند و در پایان نویسنده از بابت نوشتنشان از خواننده عذرخواهی میکند. با این حال اخرین داستان کتاب یعنی "چرخ دنده ها" که گویا باید آخرین چیزی باشد که آکوتاگاوا قبل از خودکشی نوشته یک گزارش خیلی شفاف و دردناک از سرگیجه یک روشنفکر وازده از شرق و غرب در گرداب بیماری روانی است. میدانیم که مادر آکوتاگاوا نهایتا در بیمارستان روانی مرد و او هم ترس عمیقی از بستری شدن در آسایشگاه روانی داشت.
        

0