معرفی کتاب فراروایت در ارباب حلقه ها اثر مری آر. بومن کروم مترجم نیمام. اشرفی

فراروایت در ارباب حلقه ها

فراروایت در ارباب حلقه ها

3.2
14 نفر |
4 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

0

خوانده‌ام

18

خواهم خواند

14

شابک
9786009688432
تعداد صفحات
104
تاریخ انتشار
1398/2/8

توضیحات

        جی.آر.آر.تالکین در رمان ارباب حلقه ها با چه شگردی فراروایت می آفریند؟ چرا خواننده ی ارباب حلقه ها بدون نیاز به تعلیقِ ناباوری، دنیای داستان را باور می کند و با همان بهت و غافل گیری ای رو به رو می شود که نویسنده هنگام خلق داستان تجربه کرده؟ کتاب فراروایت در ارباب حلقه ها به بررسی ترفندهایی می پردازد که تالکین با کمک آن ها خواننده را به ترددِ مداوم میان دنیای داستان و دنیای واقعی وا می دارد.ما و داستانی که می خوانیم هرگز از هم رهایی نداریم و همواره درگیر ساخت، فروریزی و بازسازی یکدیگریم. مجموعه ی «بیشتر از داستان» با خوانشی تازه از آثار برجسته ی ادبیات گسترده ی رویارویی مخاطب با جهان داستان را وسعت می بخشد و گفت وگوی پویاتری میان ما و داستان شکل می دهد.
      

لیست‌های مرتبط به فراروایت در ارباب حلقه ها

یادداشت‌ها

          [هفده از صد] 

من عاشق نگاه‌کردن از بالای دیوارم. از بالکن خانه‌هایی که مشرف‌اند به حیاط همسایه خوشم می‌آید. مرده‌ی رفیق‌شدن با اینهایی هستم که از پستوی زندگی برایت چیزمیز تعریف می‌کنند. آدم‌هایی توی نظرم جذاب می‌آیند که بلدند بفهمند پس پرده‌ی حرف‌ها و رفتارها چیست و این کتاب را هم به همه‌ی این دلیل‌ها دوست دارم. این کتاب کتابِ سرک‌کشیدن از بالای دیوار قصه است. خواندن دستِ تالکین نابغه است وقتی دارد با تردستی‌هایش هوش از سر آدم می‌برد. وقتی آدم را همراه فرودو می‌برد داخل روایت و بیرون می‌آورد بی اینکه بفهمی چه شد. من این کتاب را بین کتاب‌های نظریِ درباره‌ی داستان خیلی دوست داشتم. نویسنده خوب می‌دانست چقدر به قصه ارجاع بدهد و چقدر توضیح بدهد که بتوانی در لذت شعبده‌ی تالکین سهیم شوی. از کتاب می‌شود تکنیک‌های روایت تالکین را فهمید و احیاناً! به کار گرفت. مقدمه‌ی خیلی خوب رؤیا پورآذر هم به‌قدر خود مقاله آموزنده و جالب بود و خود مقاله هم ترجمه‌ی خوبی داشت. 
کاش نشر اطراف این مجموعه را باز هم ادامه بدهد. 
زنده‌باد کتاب‌های نظری این‌مدلی!


پ. ن: من بعد از دیدن فیلم‌های ارباب حلقه‌ها، رفتم سراغ کتابش ولی نیمه‌ی جلد یک رها کردم. راستش ترجمه را خیلی دوست نداشتم. ترجمه‌ی گفتگوها به زبان معیار خوشایندم نبود. بعد خواندن این کتاب اما تصمیم گرفتم یکبار دیگر شروع کنم به خواندن. کتاب، نسخه‌ی صوتی فوق‌العاده‌ و حرفه‌ای‌ای هم دارد. اگر دیوانه‌ای در این جمع هست که با هم بخوانیم، من واقعاً خوشحال می‌شوم. :) 



فراروایت در ارباب حلقه‌ها، مری ر بومن، نشر اطراف
١٠١ صفحه


#کتاب_های_1403
        

34

          ارباب حلقه‌ها صرفاً روایتی خیالی یا قصه‌ای برای گریز از جهان واقعی نیست؛ سفری‌ست به ژرفای همان جهانی که در آن زیست می‌کنیم. سفری که نه به بیرون، بلکه به درون می‌برد: به لایه‌های تاریک و روشنِ وجود، به نبرد دیرپای خیر و شر، ترس و شجاعت، تردید و ایمان. جهانی که در آن افسانه‌ها، آینه‌ای می‌شوند برای واقعیت، و تخیل، ابزاری برای فهم آن.

ادبیات فانتزی –و به‌ویژه آثار تالکین– سال‌ها با بی‌مهری منتقدان روبه‌رو بوده‌ است. اما مدت‌هاست که در جهان انگلیسی‌زبان، ارباب حلقه‌ها از سطح سرگرمی گذشته و به موضوع تحلیل‌های جدی ادبی-فلسفی بدل شده است. با این‌حال، در ایران همچنان همان بی‌توجهی قدیمی ادامه دارد. هنوز آثار بسیار اندکی درباره‌ی ارباب حلقه‌ها نوشته یا ترجمه شده‌اند. کتاب فراروایت در ارباب حلقه‌ها (نوشته‌ی مری آر. بومن، نشر اطراف) از معدود استثناهاست؛ یکی از اندک منابع فارسی‌زبان درباره‌ی تالکین و اثر ماندگارش.

کتاب فراروایت در ارباب حلقه‌ها ترجمه‌ای‌ست از مقاله‌ای تحلیلی که با نگاهی متفاوت و ساختاری، به سراغ رمان تالکین رفته است. بومن، به‌جای بررسی محتوا یا شخصیت‌ها، بر آن‌چه پشتِ پرده‌ی روایت می‌گذرد تمرکز می‌کند: بر شیوه‌ی روایت‌گری، بر لایه‌های پنهان داستان، بر لحظاتی که داستان از روایتِ خود آگاه می‌شود.

در این خوانش، ارباب حلقه‌ها فقط یک داستان نیست، بلکه داستانی درباره‌ی «چگونه داستان گفتن» است. لحظاتی که شخصیت‌ها درباره‌ی معنای افسانه‌ها، روایت‌ها، و حافظه‌ی جمعی گفت‌وگو می‌کنند، نه فقط برای پیشبرد داستان، بلکه برای تأمل در خودِ عملِ روایت‌گری است. بومن نشان می‌دهد که چگونه تالکین با لایه‌لایه کردن روایت، خواننده را نه فقط به دنبال ماجرا، بلکه به دل ساختار روایت می‌کشاند؛ جایی که مرز میان داستان و زندگی، میان افسانه و تجربه، محو می‌شود.
        

4