یادداشت
1403/5/4
4.5
58
تعریف و تمجیدها از این کتاب زیاد است. بیشتر یادداشتهای بهخوان هم تعریف و تمجید از این کتاب است. دو نکته منفی به نظر من رسید که باید می گفتم: ۱_سانتی مانتال بودن روایت دوم آگی: اگر کتاب را خوانده باشید، میدانید که چند راوی دارد و بعد از گذشت چند صفحه راوی عوض میشود. تنها شخصی که سه بار راوی داستان میشود، شخصیت اول داستان، یعنی آگی است. روایت دوم به معنای واقعی کلمه لوس و مسخره بود. فقط به دنبال تجریک احساسات مخاطب بوده و اصلا کمکی به اصل داستان نکرده است. ۲_ترجمه ضعیف دیالوگها: دیالوگهای داستان به شکل عجیبی ایرانیزه شدهاند. تکرار برخی کلمات به شکل بیخودی، مثل کلمه صاف و صوف که یک بار هم نشده در کتاب به صورت صاف نوشته شود، دیالوگها را از آنچه که هست، ضعیفتر کرده. شاید حتی ترجمه در بالارفتن دوز سانتیمانتال بودن روایت دوم آگی مؤثر بوده. با این حال کتاب خوبی است و ارزش خواندن دارد متاسفانه من ترجمههای دیگر اینکتاب را نگاه نکردهام. اگر کسی از ترجمهای غیر از ترجمهی نشر افق کتاب را مطالعه یا مقایسه کرده، لطفا اطلاع بده.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.