یادداشت زهرا زرین‌فر

                همه‌ی ما در دوران کودکی تلاش می‌کنیم خواسته‌های والدینمان را برآورده کنیم، چه این خواسته‌ها به زبان آورده شده باشند و چه بیان نشده باشند،چه منطقی باشند و چه غیرمنطقی. در این روند، چشممان را بر نیازها و احساسات واقعی خودمان می‌بندیم. در زندگی بزرگسالی، این امر مانند هدایت کشتی بدون استفاده از قطب‌نماست. اگر ندانیم چه کسی هستیم و احساساتمان چیست و چه می‌خواهیم، حتی در بزرگسالی نیز تحت تأثیر انتظاراتی قرار می‌گیریم که از دوران اولیه‌ی کودکی بر ما تحمیل شده‌اند، همان انتظاراتی که به هر حال نه به خاطر عشق، بلکه به خاطر توهم عشق برآورده کرده‌ایم. بدون این توهم نمی‌توانستیم از دوران کودکی خود جان سالم به در ببریم.

لب کلام این کتاب این هست که باید با احساسات سرکوب‌شده‌ی دوران کودکی روبرو بشیم و این توهم عشق رو بپذیریم تا موقعی که با این احساسات روبرو نشیم ما هم نمی‌توانیم عشق واقعی به فرزندانمون بدهیم. 
برای کسانی که حال خوبی ندارند خوندن این کتاب باعث می‌شه تا حدی با اون احساسات روبرو بشن و ساعت‌ها گریه کنند.
البته توی کتاب اشاره می‌شه که افرادی که از همون روزهای آغازین مورد احترام قرار گرفتند به عنوان کسی واقعا هستند می‌تونند گام‌های بعدی به سمت استقلال و فردیت رو پیش ببرند.

ولی راستش من خیلی با سبک نوشتن خانم میلر حال نکردم توی طرحواره درمانی وقتی کسی با اون خاطره فراموش شده‌ی دوران کودکیش روبرو می‌شه و احساساتش فوران می‌کنه پیشنهاد می‌شه که به عنوان یه بزرگسال تصور کنه که رفته سراغ اون کودک آسیب دیده‌(در واقع خودش در کودکی) و در آغوشش می‌کشه و دلداریش می‌ده تا احساس تنهایی نکنه، آلیس میلر تأکید می‌کرد که باید همدلی کنیم با خودمون اما راه‌حلی ارائه نداده بود و این قدر حرفاش رو در مورد اتفاقات دوران کودکی و تأثیراتش رو با یه جور عصبانیتی که من از نوشته‌اش می‌گرفتم تکرار می‌کرد که من ارتباطم رو از نیمه‌ی دوم کتاب از دست دادم البته عصبانیت نویسنده رو درک می‌کنم به خاطر تأثیرات سوءرفتارها در دوران کودکی و حتی فراتر از اون در نوزادی ولی من حقیقتا کمی مهربانی و شفقت رو ترجیح می‌دم.

پ ن: ازین کتاب دو ترجمه هست که ترجمه‌ی دیگر مال انتشارات ارجمنده ولی من طرح نو رو فقط به خاطر این انتخاب کردم که ترجمه‌ی آخرین نسخه اصلاح شده‌ی آلیس میلر ازین کتابه که تغییرات زیادی هم داشته حتی در عنوانش.
ادیشن قدیمی‌تر از کتاب که ترجمه‌ی ارجمند ازونه:The Drama of the Gifted Child: The Search for the True Self
ادیشن اصلاح شده که نشر نو ترجمش کرده:The Drama of Being a Child: The Search for the True Self
        
(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.