یادداشت تارا

تارا

تارا

1401/9/4

قرآن مجید: فارسی
        گاهی فارسی میخونم گاهی عربی، به امید موثر واقع شدن. و تصمیم بر این گرفتم روی روانخوانی و ترتیل و صوت و لحن خودم کار کنم تا کنار تفکر در معنا ، آبروی خودم رو به عنوان مسلمان زیر سوال نبرم که چرا تلفظ صحیح کلمات قران رو نمی دونم. در نتیجه این کتاب هرگز از لیست در حال خواندن خارج نمیشه
      
3

20

(0/1000)

نظرات

فرزانه

فرزانه

1401/9/22

من همیشه به این اعتقاد داشتم معنا مهمه اگه عربیشو نخونم زیاد مهم نیس اما این یادداشت باعث شد از زاویه دیگهای نگاه کنم واقعا‌ به عنوان یه مسلمون شایستس علاوه بر درک مفاهیمش بتونم تلفظ کتابی که معجزه پیامبرم هست رو هم یاد داشته باشم
ممنون یادداشت مفیدی بود برام ^_^

0

درود
کلام انرژی دارد و بی شک تاثیرگذار است. حال اگر کلام پروردگار باشد که دیگر «نور علی نور» است و جای خود دارد.
ما به سبب آنکه زبان عربی برایمان زبانی بیگانه به شمار می رود و بدان آشنایی نداریم، بدیهی است که معانی و نکاتی را از آن در نیابیم و ناگزیر به برگردان (ترجمه) قران کریم روی آوریم.
اما تجربۀ زیستۀ من و سفارش بسیاری اندیشمندان و فرهیختگان می گوید؛ کلام عربی را نیز اگر بخوانیم، برگردان و مفاهیم آن را بهتر و عمیق تر درک خواهیم کرد. با برترین کتاب ها همنشین باشید و تندرست!

0