بهتر انتخاب کن، بهتر بخوان

جان شیفته

جان شیفته

جان شیفته

رومن رولان و 1 نفر دیگر
3.8
5 نفر |
2 یادداشت
جلد 3

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

0

خوانده‌ام

7

خواهم خواند

6

کتاب جان شیفته، مترجم محمود اعتمادزاده ( م. ا. به آذین ).

لیست‌های مرتبط به جان شیفته

یادداشت‌های مرتبط به جان شیفته

                جان شیفته
متن زیر حاوی فاش شدن بخش‌هایی از داستان است.
ص۲۳۳ « در زندگی باید اشتباه کرد. اشتباه کردن یعنی شناختن. باید شناخت»
این توصیه مارسل به آنت‌ ریوی‌یر است پس از آن که آنت‌ تقریبا ناخواسته به نامزدی روژه درآمده و بعد در حالی که روح رهایی‌جوی خود را در حصاری زندانی می‌بیند تصمیم به جدایی می‌گیرد. در زمان جدایی از روژه بچه‌دار می‌شود! و بعد در جواب به خواهرش که می‌گفت "باید به پدرش حق بدهی بچه‌ را ببیند و یا اجازه بدهی خود بچه انتخاب کند که را می‌خواهد ببیند" جواب می‌دهد: "محبت من برای او بس است." آنت در مورد سرکوفت‌های خواهرش که جامعه و طبقه‌ی برژوا کودک خارج از چارچوب ازدواج را برنمی‌تابد پاسخ داد که: "اخلاق را مردها ساخته‌اند" و درنهایت می‌رسیم به جمله‌ای که در ابتدا خواندین. 
آنت ریوی‌یر دختری از طبقه‌ی مرفه که پدر و مادرش را از دست داده و بوسیلهٔ نامه‌های به‌جامانده‌ از پدر متوجه می‌شود که او همسر و دختر دیگری داشته است. آنت با خواهر ناتنی‌اش سیلوی آشنا می‌شود و این آشنایی آغازی است برای خروج آنت از زندگی محصور در خانه‌ی اعیانی خود و آشنا شدن با اجتماع و دیگر افکار. در این میان رومن رولان با چیرگی خارق‌العاده‌ی خود از لایه‌های مختلف، عمیق و گاهی متضاد احساسات و عواطف آنت پرده برمی‌دارد. چنان عشق سودایی او به خواهر، زیبایی‌ها، مردها و... به تصویر کشیده است که مخاطب غرق در این حالات خود را در دریایی مواج و گاه نیمه مواج کششها و تمایلات آنت می‌یابد. آنت در این زندگی تلاش می‌کند خود را پیدا کند و بیشتر خود را در مسیر این عواطف و احساسات قرار می‌دهد و کمتر به بررسی و تحلیل چرایی این حوادث و یا سنجیدن آنها و یافتن مبنایی برای چنگ زدن به آن می‌پردازد. اما یک چیز برای آنت اصل است.و آن روح آزاد و استقلال طلب آنت است که همچون اسب‌های وحشی دوست دارد در دشت‌ها بتازد و زیر عنان ازدواج یا دیگر قراردادهای‌اجتماعی مرسوم نرود. از این جهت داستان در یک فضای ایده‌آلیست رمانتیک افراطی به پیش می‌رود و احتمالا توصیفات ادبی آن و کاویدن ظرایف روح زنانه‌ی آنت برای مخاطبان این سبک نوشته‌ها بسیار جذاب باشد.
ممکن است ترجمهٔ به‌آذین در ابتدا برای خواننده‌ی معاصر کمی سنگین و شاید بیش از حد ادبی جلوه کند اما با گذشت ۵۰ صفحه به ارزش کار او در انتقال ظرافت‌های قلم‌ رولان پی‌خواهید برد.
یک پرسش: اگر این کتاب را مطالعه کرده‌اید لطفا بفرمایید این حال و هوای عشق سودایی آنت و خیالات او برای رسیدن به چیزی که خودش هم هنوز آن را نمی‌داند یک نقص(بیماری، افراطی‌گری، فاصله گرفتن از واقعیت) به‌حساب می‌آید و یا صرفاً از روح زلال و استقلال‌طلب او ناشی می‌شود؟ 

پ: فقط جلد اول این مجموعهٔ چهار‌جلدی فرسته خواهد داشت.
        

با نمایش یادداشت داستان این کتاب فاش می‌شود.