یادداشت کاویان امینی

        سومین خوانش رمان کافکا در کرانه
این بار از روی نسخهٔ فارسی با ترجمهٔ مهدی غبرائی
بیشتر مطالعه ام جنبهٔ اینو داشت که بدونم در این ترجمه چه میزان سانسور وجود داره. به رغم سانسور های قابل پیش‌بینی، با ترجمهٔ خوبی طرف هستیم که توانسته حذفیات رو هم به خواننده منتقل کنه. بیشتر سانسور ها در فصل سی و نهم هست. 
      
1

0

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.