یادداشت سیده محدثه موسوی

        منتظر بودم این جلد رو هم تموم کنم تا ببینم سرنوشت این گنج کذایی چی میشه آخر
خوب بود ولی یکم زیادی هردمبیل بود و یه سری اتفاقا بی‌دلیل می‌افتادن🤷‍♂️
یکمم با نسخه‌ی سینمایی که سال ۲۰۱۱ پخش شد مقایسه میکردم‌. اون فیلم ترکیبی از سه جلد کمیک اصلیه: گنج راکام سرخ‌پوش، راز اسب شاخ‌دار و خرچنگ پنجه طلایی. به نظرم فیلم قشنگ اینا رو با هم ترکیب کرده بود و انسجام بیشتری هم داشت😶‍🌫️
پی‌نوشت: یکم هم این مقوله‌ی اسامی برام جالبه. مثلا اسم سگه میلوئه و تو انگلیسی اسنویی؛ حالا این خیلی غیرمنطقی نیست چون تو ورژن انگلیسی اومده اسمش رو ترجمه کرده. اما مثلا دوپونت و دوپونط تو انگلیسی تامپسون و تامسون هستن یا همین آقای پروفسور تورنسل تو ورژن انگلیسی اسمش کلکیولسه که بعید میدونم اینا هم صرفا ترجمه شده باشن😶‍🌫️ خلاصه نمیدونم چرا تو انگلیسی چون شده🚶‍♂️
      
66

8

(0/1000)

نظرات

پاسخ پی نوشت: برام جالب شدن رفتم دنبالش، ظاهرا دلیل خاصی نداشته، صرفا با خاطر قرابت های معنایی و تداعی  شخصیت ها  با استفاده از نام‌هاشون این تغییرات صورت گرفته، مثلا نام های خانوادگی تامسون و تامپسون  ویژگی های شخصیتی را بهتر در فرهنگ انگلیسی تداعی میکنن....
راستی یادم آمد که اسم مولینسار هم در نسخه‌ی انگلیسی مارلین اسپایک شده.
1

1

منم همین برداشت رو کردم ولی بازم انگار قانع نشدم😅
آره مارلین‌اسپایک هم بود👌 

1

کلا مجموعه‌ایست که بر هردمبیل بودن سواره...😅
1

1

آره ولی باحاله🤌😁 

1