یادداشت فهیمه . مؤذن
1402/9/19
اسم صادق چوبک رو در ، کتاب یک گفتگو و از زبان آقای دریابندری شنیده بودم . هنگام چرخیدن در کتابخانه یکی از ترجمه های ایشان به چشم م خورد و دنبال رمان های خود ایشان گشتم و این کتاب رو پیدا کردم . نثر ساده و روانی داشت، زبان کتاب ؛ زبان کوچه بازاری بود داستان در سال های پایانی حکومت قاجار روایت میشد و در جنوب کشور . داستان یک محلی صحرا نشین که شهری ها حق ش رو خورده بودند و به او ظلم کرده بودند . داستان سرراست و بدون پیچیدگی ای بود . گاها قسمت هایی اشتباه نوشتاری هم داشت که نمیدانستی آیا به خاطر زبان محلی و کوچه بازاری آنطور نوشته شده یا واقعا اشتباه چاپی و نوشتاری است؟؟؟ برای یکبار خواندن و آشنایی با اولین های ادبیات داستانی فارسی بد نبود . احتمالا سراغ کتاب های دیگر و ترجمه های ایشان هم بروم تا قلم ایشان رو بهتر بشناسم .
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.