یادداشت اسما نصرالهی روشن
1404/4/26
اسم ترجمه شدهی این کتاب، اصل مطلب رو نمیرسونه. یه نگاهی به عنوان اصلی بندازین؛ She Rides Shotgun. این اصطلاح انگلیسی به معنی کسی هست که معمولاً برای محافظت یا همراهی راننده، کنار دستش میشینه. پالی همراه پدرش به یه سفر جادهای میرن و مدام از مرگ فرار میکنن. از دست آرینهای پولادین که سر یه تسویه حساب، دنبال نیت و دخترش افتادن. تغییر شخصیتی پالی به همون اندازهست که نیت، پدرش دستخوش تغییرات میشه. تو این مسیر اونها به همدیگه شکل و هدفهای جدیدی میدن و نهایتاً قراره یه ارتش دونفره باشن، علیه تبهکارهایی کخ قصد جونشون رو دارن. با وجود درب و داغون بودن اوضاع، سوسابقهی نیت، دوران بلوغ پالی، بیاعتمادی به پلیس و قاتلهای بیرحم، قشنگترین رابطهی پدر و دختری شکل میگیره.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.