یادداشت مظفری
1401/9/6
بسمالله الرحمن الرحیم عربی زبان آسان و روانی نیست. معانی لغات و جایگاه کلمه در جمله خودش علمی است عریض و طویل. به بلاغت که برسیم، دنیای دیگری روبرویمان است. این ریزهکاریهای زبان قرآن، بعضاً در ترجمهها دیده میشود. در حدی که شاید اصلاً مخاطب عام، معنای برخی عبارات را نفهمد. این ارجمه، تلاش قابل ستایشی است در جهت فهماندن قرآن به نسل حاضر... اگر شما هم تا بهحال با فهم ترجمههای وحی، به مشکل برخورد کردید، این ترجمه را نگاه کنید.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.