یادداشت هانیه پارسا
1403/1/13

من گاهی توی تعریف از کتابی زیاده روی میکنم. شاید این بار هم همین باشه. اول اینکه میدونم کتاب هری پاتر ممکنه از لحاظ فضای تخیلی_داستانی در تاپ ترین نقطه مجموعه های فانتزی نباشه ولی چرا من شیفته اش بودم؟ برای کسایی که مشکلی با زبان انگلیسی ندارن، باید بگم نسخه اصلیش با ترجمه قابل مقایسه نیست. وقتی بچه بودم چند جلد ترجمه خوندم و پشیمون شدم. بعدا که زبان اصلی رو خوندم فهمیدم، ادبیات انگلیسی ای که رولینگ سعی داره توش دنیای این کتاب رو توصیف کنه توی فارسی کمی میلنگه. پس اولین دلیل شیفتگیم ادبیات انگلیسیش بود. دومیش، دنیای جدیدی بود که توصیف شد و اتفاقاتی که حتی فیلمش، یک دهم اون رو نمایش نداده. اگه فیلمش رو دیده باشین، با خوندن کتاب و تصور شخصیت ها میشه راحت به اون فضا منتقل شد. ... پ.ن: خیلی یهویی این کتاب رو توی لیست ها دیدم و به یادگار دوران خوبی که خوندمش گفتم این یادداشت کوچیک رو بنویسم...
(0/1000)
نظرات
1403/1/29
هیچ وقت نتونست توی دلم جاشو باز کنه. بعدها متوجه شدم با اینکه طرفدارای زیادی داره و میلیونها نسخه فروخته کتاب من نیست و هیچ وقت نخواهد بود.
10
0
1403/1/29
من کتابو نخوندم و نمیتونم دقیق قضاوت کنم بچه بودم فیلمشو دیدم و الان حس میکنم زیادی اورریتده
1
1403/1/29
من با متن انگلیسیش واقعا ارتباط گرفتم. اگه یه روز هم خواستید اقدام کنید، انگلیسی بخونید @HannibalLecter
1
1403/1/29
والا این نسخهای که شما هم خوندین نسخهی اصلی نیست. ویرایش آمریکاییشه که تا حد زیادی سادهسازی شده. پیشنهاد میکنم نسخهی اصلی بریتانیایی رو در ادامه بخونین. من این نسخه رو یه هفت هشت فصلی خوندم ولی احساس کردم با فضای داستان همخونی کامل نداره. برای همین از اول با ویرایش بریتانیایی شروع کردم. نسخهی اصلی به فضای هاگوارتز نزدیکتره
5
1
1403/1/29
درسته. بیشتر از نسخه اصلی این زبان، منظورم انتخاب بین فارسی و انگلیسیش بود. میخواستم بگم..اگه میتونن، زبان اصلی بخونن چون با ترجمه قابل مقایسه نیست
1
1403/1/29
ما دو تا کتاب فروشی توی شهرستان رشت داریم که همه کتاب های زبان اصلی رو دارن اکثرا، من حضوری از اونجا گرفتم @HannibalLecter
1
1403/1/29
بله دقیقا انگلیسیش خیلی قشنگتره، نصف تیکههای طنزش اصلا درست تو فارسی منتقل نشده
1
1
هانیه پارسا
1403/1/29
1