یادداشت Soli
5 روز پیش
یک چیزی که برای من خیلی جالبه، اینه که مشاغل و مجامع و جوامع دنیا هرکدوم برای خودشون قواعد و مسائلی دارن که تا وقتی درونشون زندگی نکنی و باهاش حشر و نشر نداشته باشی، ازشون خبردار نمیشی. (انگار مسابقهی «کی میتونه جمعهای مکثر بیشتری در یک جملهی واحد جا بده»ست.) هرکدوم برای خودشون یک دنیایی دارن. نمیدونم نویسنده دقیقا چهطور این دنیا رو اینقدر عالی توصیف کرده بود و راستش حتی نمیدونم روایتش تا چه حد به واقعیت نزدیک و با اون منطبقه، ولی من که از خوندنش لذت بردم. نکتهی دیگهای که هست، اینه که این کتاب به وضوح انگلیسی بود. یعنی حدس خیلی خیلی قوی میزنم که اگر کسی اسم مکانها و افراد و همچنین اسم نویسنده رو از این کتاب حذف میکرد و بهم میدادش، باز هم میتونستم تشخیص بدم که حتی اگر نویسندهش انگلیسی نباشه هم، لااقل داستان در انگلیس اتفاق میافته. نه فقط به خاطر سبک زندگی، بیشتر از نظر لحن راوی و نوع اظهار نظر و صحبت کردن شخصیتها مدنظرمه. ترجمه رو هم خیلی پسندیدم راستی. روان و زیبا. از روی مقدمه مترجم واضح بود که تا چه حد موشکافانه انجام شده.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.