یادداشت محمدرضا شمس اشکذری

        علی‌اصغر حکمت که از سرشناسان عرصه علم و فرهنگ ایران‌زمین است، علاقه‌اش به آثار شکسپیر را در این اثر به ادبیات فارسی نازنین پیوند زده و پنج نمایشنامه تاجر ونیزی، مکبث، اتللو، رومئو و ژولیت و هملت را خلاصه کرده و  حکایت‌گونه و به شیوه‌ای شبیه به گلستان به فارسی برگردانده است.
الحق که پندهای شیرین سعدی، حکمت و حماسه شاهنامه فردوسی و عاشقانه‌های نظامی و جامی در حکایت‌ها خوش نشسته بودند و از آن شکرهای شیرین شکسپیر، حلوای قندی ساخته بودند.
این کتاب را به خودِ نوجوانم جداً پیشنهاد می‌کنم و البته به آنانکه دوستدار کارهای شکسپیرند اما دل در گرو ادب کهن فارسی نیز دارند.
      
55

7

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.