یادداشت яσвεят

яσвεят

1403/6/19

مهاجمان فضا
مهاجمان فض
        مهاجمان فضا کتابی کوتاه از ادبیات شیلی که داخل اسپانیا منتشر شده ، اول من به خاطر جلد و اسم اون رو گرفتم بعد که پشتش رو خواندم 
ترغیب شدم برای خرید 
داستان بین چند نوجوان و چند سال پیاپی داره روایت میشه 
در این داستان غم سوگواری عشق نوجوانانه به راحتی شاید به چشم قابل دیدن و خواندن نباشه اما در استعارات و کلمات نویسنده اگر که قبلا ادبیات ضد جنگ مطالعه داشته باشی میتونی در یابی 
دلیل اکثریت این مجموعه برج بابل نشر چشمه همینه که همیشه اثاری انتخاب میشه برای دو گروه کسانی که یکبار مطالعه می کنند و کسانی که حین مطالعه یکبار گریه می کنند
      
28

2

(0/1000)

نظرات

اسب

1403/6/20

ترجمه مستقیم از اسپانیایی‌اش هم به‌زودی چاپ می‌شه. منتظرم اون بیاد اون رو بخونم. 
ترجمه‌ش هم یه‌کم خوب نبود مثلا تو همون صفحات ابتدایی که با انگلیسی مقایسه کردیم در انتهای بخش اول، دختر شست خودش رو می‌بوسه (کاری که کاتولیک‌ها ــ بعد از صلیب کشیدن ــ می‌کنن)، در ترجمه‌ اومده که دختر شست مجسمه رو می‎بوسه! :))
2

0

яσвεят

1403/6/21

کدوم نشر ترجمه مستقیم داره میکنه ؟ 
اگر داخل انگلیسی  این شست خودش رو نوشته یعنی مترجم حواست نبوده ، ولی در اکثریت مواقع خوده ترجمه ی انگلیسی یک کتاب هم مشکل ها داره در کل مترجمین ایرانی بیشتر از خارجیا مسئولیت پذیر و وفادار به متن اصلی هستن تا خارجیا 
نمونه اش مترجم انگلیسی آثار کامو مثل اینکه خودش دست میبره تو داستان اصلا :) 

0

اسب

1403/6/25

آره درست می‌گی 😄
نشر زندگی روزانه گذاشته بود در اینستاگرامش
@sinisterjvd 

0