یادداشت شایان شیروانی

        با این ترجمه‌ای که صورت گرفته انگار از آسمون شهاب سنگ می‌باره!
یک ترجمه‌ی دیگه‌ای هم جدیدا منتشر شده از آقای فرهنگ رجایی که نشر پارسه چاپ کرده، یک نگاهِ ریزی بهش کردم خیلی خیلی خیلی بهتر بود، البته آه در بساط ندارم که تهیه‌ش کنم. 

در ضمن اینو تا یادم نرفته بگم: این رساله دکتری آرنته پس متن آسونی برای شروعِ اندیشه‌ی آرنت نیست. من اشتباه کردم که با این آرنت رو شروع کردم.
      
139

11

(0/1000)

نظرات

خیلی عالیه که نظرتون رو در مورد ترجمهٔ این کتاب‌ها اینجا می‌نویسد. 
فقط یک سوال:
به نظرت مشکل از ترجمه است یا اینکه تو خیلی باجهان اندیشه‌‌ایِ آرنت آشنا نیستی؟ یا توأمان؟
2

1

من یا چند نفر دیگه هم درباره این ترجمه صحبت می‌کردیم اولیش درباره نامفهوم بودن کتاب خیلی گله می‌کردن، مثلا من یک صفحه رو چیزی حدود ۷بار خوندم متوجه بشم! اینقدر مغلق و دچار ابهام بود ترجمه که بهتر بود که ترجمه نمی‌شد ... 
درباره‌ی این سوالی که پرسیدید که جهان اندیشه آرنت و.... والا من در حد و اندازه‌ای نیستم که بتونم این رو جواب بدم چون کتاب‌ ِ  دیگه‌ای از آرنت هنوز نخوندم و اینکه مترجمی هم بلد نیستم که بتونم نظر بدم!  

1

خیلی عالی.
مرسی ازتون🙏
@sh___a_yan.sh 

1