یادداشت سید ناصر

        داستان جالبی داشت داستایفسکی یک جوری حالات و احساسات رو بیان‌می‌کنه که انگار ۵۰ سال کارش قمار و قمارخونه بوده ، ترجمه جلال آل احمد کمی سخت بود برام چون به قلمش آشنایی نداشتم ولی در کل خواندنش خالی از لطف نیست
      

23

(0/1000)

نظرات

جلال آل احمد مترجم امانت‌داری نیست. برای جذاب کردن متن خیلی وقت‌ها تو ویژگی‌های متن مبدا کوتاه میاد.
1

0

خدا رحمتش کنه 

0

ترجمه سروش حبیبی  محشره 😍

0