به عنوان دومین کتابی که از چخوف خواندم، نه تنها لذت نبردم بلکه سردرگم از اسامی سخت روسی و جملات و کنایات نامفهوم، سطرها را رد میکردم تا کتاب را تمام کنم.
شاید ترجمهی مناسبی را انتخاب نکرده بودم،
هرچه بود در اصل داستان و سناریوی نمایشنامه خللی ایجاد نکرد و ارتباطم با اصل داستان حفظ شد.