یادداشت یزدان زینال زاده
1403/10/15
من این کتاب رو اول یکمش رو زبان اصلی خوندم و بعدش اشتیاق پیدا کردم به خوندن ترجمه اش. یکی دو روز به همخوانی مونده بود که تونستم از یکی از دوستام که ترجمه اش رو داشت، قرض بگیرم. واقعا داستان عالی ای بود. بعضی جاها با همخوان هام تو همخوانی حرص می خوردیم که چرا نورا جواب سوالاتش رو که جلوش هستش رو نمی فهمه. از نظر من این کتاب یه کتاب کامل بود، چون نویسنده اش خیلی خوب بلد بود چطور شاد ترین حالت ممکن رو همراه با غمگین ترین حالت ممکن تو این کتاب قرار بده. اونجاهایی که پچ و نورا تو کلاس زیست شناسی بودن، واقعا خیلی بهم چسبید. در نهایت از نشر باژ و مترجم کاربلد این کتاب ممنونم که بهمون ترجمه بی نظیری از این کتاب رو ارائه دادن
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.