یادداشت امیرحسین خوش طینت

پرسه های شبانه
        با وجود اینکه هنوز خوندن کتاب رو تموم نکردم ولی تصمیم گرفتم درباره اش بنویسم البته نه در مورد قصه ی کتاب که اونهم در جای خودش نیاز به نوشتن یادداشت داره، درباره دو خصوصیت این کتاب که برام خیلی پررنگ و برجسته بود می خوام بنویسم.
اول اینکه انقدر این کتاب خواننده رو در لوکیشن های مختلف گم می کنه که حد نداره واقعا این حجم قدرتمند از ایجاد فضاهایی مرموز و تاریک و پر پیچ و خم و دائما خواننده رو در هزارتوی لوکیشن های مختلف غرق کردن ستودنیه، من که از خوندن این کتاب دارم لذت میبرم، تصویری کاملا واضح و روشن از اون چیزی که دارم میخونم در ذهن دارم با تمام جزئیات، و این قدرت فوق العاده نویسنده رو میرسونه
و دوم اینکه ترجمه فوق العاده خوب کتاب توسط خانم نازنین عرب، که تو یادداشت شون اول کتاب از حس عمیقی که به داستان های مودیانو و شخصیت های قصه هاش داشتند نوشتن، متن هم مستقیم از فرانسه ترجمه شده و مطلب بعدی هم اینکه خودشون مدتی در فرانسه زندگی می کردن که این هم بسیار موثر بوده در انتقال مفاهیم و اینکه این تصویر سازی های فوق العاده با تغییر زبان خدشه ای بهش وارد نشده و با همون قدرت برگردونده شده به زبان فارسی.
      

2

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.