یادداشت فهیمه حدیدی
1402/10/7
4.1
1
ترجمه کار سختی ست ، مخصوصا اگر پای شعر ، نوشته های ادبی یا عاشقانه در میان باشد . به نظر می رسد بخشی از زیبایی کلام در مسیر ترجمه به فارسی از دست رفته باشد ، اما آن چیزی که باقی مانده هم شگفت آور و فوق العاده است! اگر مسئولیت گرد اوری و چاپ کتاب را داشتم ، عنوانش رو تغییر می دادم : " نامه هایی که مخاطبشان بودن حسادت برانگیز است."
15
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.