یادداشت فهیمه . مؤذن

فهیمه . مؤذن

فهیمه . مؤذن

1404/6/14 - 12:24

        کتاب را به صورت پی دی اف و  با ترجمه ی جلال آل احمد آغاز کردم اما در یک چهارم ابتدایی خیلی کند پیش رفت و چندین روز طول کشید و اجبارا کتاب رو دوباره از نو شروع به خوانش کردم اما اینبار پس از خواندن یک چهارم کتاب به سراغ ترجمه ی صالح حسینی رفتم اما با اینکه این ترجمه راحت خوان تر بود و سریعتر پیش رفت اما گاها از کلماتی استفاده کرده بود که کمتر به گوش و با دیده آشنا بود .
اما در کل راجع به کتاب و نویسنده ی اصلی اگر بخواهم بگویم ، پر از جزئیات و شخصیت پردازی عالی بود ، احساسات و عواطف به خوبی بیان شده بود ، و به حالاتی که یک قمارباز به آن دچار 
می شود و اینکه در کجا خود را گرفتار می‌کند و کجا می تواند که رها  کند و خود را نجات دهد ،  با جزئیات خوبی پرداخته شده بود .
داستان روند نسبتا خوبی داشت و بعد از تعویض کتاب با ترجمه ای دیگر کتاب را تقریبا خیلی سریع خواندم و برایم کشش و جذابیت لازم را داشت .

      
1.7k

40

(0/1000)

نظرات

سالار سنچولی

سالار سنچولی

1404/6/14 - 17:01

بهترین مترجم آثار روسی سروش حبیبی است واقعا ترجمه وفاداری به اثر داره 

3

این کتاب از نظر من بهترین کتاب داستایوفسکیه

1

naz

naz

1404/6/15 - 09:42

خیلی از ترجمه سروش حبیبی میگند میشه شما که دو تا ترجمه مختلف را خوندید یه نگاه به ترجمه آقای حبیبی هم بیندازید و نظرتون بگین؟
2

1

فهیمه . مؤذن

فهیمه . مؤذن

1404/6/15 - 21:56

متاسفانه نتونستم پیداش کنم به صورت مجازی بخونم ش  اشتراک نرم افزارهای کتابخوان رو هم ندارم ، اگر تونستم نسخه ی چاپی رو تهیه کنم حتما انجامش میدم 

1

naz

naz

1404/6/16 - 15:23

سپاسگذارم 
@fahima_mfd 

0