یادداشت ناصر حافظی مطلق

برجیس را بخر! و داستان های دیگر
        برجیس را بخر!
Buy Jupiter!

1) 
"برجیس را بخر و داستان‌های دیگر" (Buy Jupiter and Other Stories) مجموعه‌ی داستان کوتاهی است از "آیزاک آسیموف" (Isaac Asimov) که حاوی بیست‌وچهار داستان‌ کوتاه گلچین‌شده توسط خود او است و در فاصله‌ی بین سال‌های 1950 تا 1970 میلادی نگاشته شده است. "آسیموف" پیش از هر داستان، مقدمه‌ای یکی‌دو صفحه‌ای نوشته و توضیحاتی در مورد داستان و این‌که چطور و در چه شرایطی چنین ایده‌ای به ذهنش رسیده، توضیح داده است. 
این کتاب توسط "سعید سیمرغ" به فارسی برگردانده شده و در سال 1395 و در نشر "کتابسرای تندیس" به چاپ رسیده است.

2)
"آیزاک آسیموف" با بیش از پانصد اثر مکتوب، در زمره‌ی پرکارترین نویسندگان همه‌ی اعصار است. اما از آن مهم‌تر نگرشی است که او در چند نسل از مخاطبین خود نسبت به علم و گسترش پندار درهم‌تنیدگی آینده‌ی بشر با دانش و تفکر ایجاد کرد. حتی در ایران هم، چند نسل خودآگاه یا ناخودآگاه و تحت تأثیر آثار او، مجذوب و شیفته‌ی علم و دانش شدند. تصویری که او از روبات‌ها و گستره‌ی زندگی انسان آینده در کهکشان ارائه می‌دهد، نظیر و بدیلی ندارد.

3)
نوشته‌ی پشت جلد کتاب به قلم خود مترجم؛ "سعید سیمرغ"؛ گویای همه‌چیز هست:
"کودکی ده‌ساله بودم. عاشق کتاب خواندن، مخصوصاً کتاب‌های علمی و کتاب‌های ستاره‌شناسی. در کتابخانه‌ی محلمان عضو شدم که پر از این‌جور کتاب‌ها بود. کتابی به امانت گرفتم و به خانه آمدم. کتابی به نام "انسان در فضا" نوشته‌ی "آیزاک آسیموف".
نخستین کتابی بود که از "آیزاک" می‌خواندم. چقدر روان و لذت‌بخش بود. عصر همان روز مادرم پرسید:"این کتاب رو می‌خونی، چیزی هم می‌فهمی؟"
با غرور گفتم: "پس چی که می‌فهمم! تمومش هم کردم!".
جادوی "آیزاک آسیموف" اثر کرد. از آن روز تاکنون، بیش از 25 سال گذشته و من عملاً در تمام این مدت با کتاب‌های "آیزاک" زندگی کرده‌ام و حساب چیزهایی که از او آموخته‌ام...
امیدوارم این کتاب، ادای دینی باشد به‌پاس همه‌ی آن چیزهایی که از "آیزاک" آموختم".

4)
"برجیس را بخر" در ردیف آثاری از "آسیموف" قرار دارد که پیش‌ازاین ترجمه نشده بود. "سعید سیمرغ" علاوه بر این اثر، تعداد دیگری از آثار ترجمه‌نشده‌ی "آیزاک" را هم به فارسی برگردانده و نسخه‌ی الکترونیکی آن‌ها را در اختیار عموم قرار داده است که از طریق پایگاه اینترنتی "کتابناک" (http://ketabnak.com/) قابل‌دسترسی است. او دستی هم بر ترجمه‌ی آثار دیگر نویسندگان حوزه‌ی ادبیات داستانی علمی و همچنین ژانر فانتزی دارد. ازجمله‌ی ترجمه‌های او برگردان مجموعه داستان فانتزی"نخستین قانون" (The First Law) است که توسط نشر "کتابسرای تندیس" به چاپ رسیده است. 
      

1

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.