یادداشت آذر بانو
1402/3/19
4.1
37
«ربهکا» نام رمان مشهوری است که به قلم بانوی انگلیسی، دافنه دوموریه نوشته شده و حسن شهباز آن را به فارسی برگردانده است. این رمان که اولین بار در سال 1938 منتشر شد، یکی از داستانهای مشهور عاشقانه جهان معاصر محسوب میشود. کتاب به فاصله کوتاهی پس از انتشار، به بیشتر زبانهای دنیا ترجمه شد و توانست به فروش خوبی دست یابد. آلفرد هیچکاک کارگردان سینما، در سال 1940 فیلمی بر اساس رمان «ربهکا» ساخت؛ این فیلم که برنده جایزه اسکار شد، بر شهرت دافنه دوموریه افزود. داستان ربهكا، حكایتی مرموز، جذاب و عاشقانه است. این داستان با تصویر كشیدن فضاهای یك عمارت عظیم و اشرافی مخاطب را به خود جذب كرده تا جاییكه بادهای وزیده شده در ساحل عمارت موهای خواننده را نوازش میكند، بوی گلهای روییده در باغ به مشام خواننده میرسد و نگرانی و اضطراب راوی داستان كه تا پایان كتاب نامش مطرح نمیشود، در تمام لحظات،خواننده را رها نمیكند و خواننده در تمام اتفاقات خود را حاضر در ماجرا میبیند. داستان سراسر در حال قیاس دو زن است، یكی ساده دیگری باشكوه، یكی زیرك و دیگری بینوا. همه او را تحسین میكنند و از او به دیگری تعریف میكنند. خواننده البته اگر زن باشد، شاید دوست دارد شبیه او شود. جالب است كه شخصیتی چنین قوی و تاثیرگذار در داستان، مرده است ولی داستان، او را زندهتر از زندهها نشان میدهد تا جایی كه زیباترین جمله كتاب به میان میآید: “من با زندهها میتوانم بجنگم ولی زورم به مرده نمیرسد”......
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.