یادداشت زهرا عشقی مُعز

        کتابای عمو شلبی که حرف ندارن ، پر از مفاهیم عمیقن
اما برای منی که ترجمه جناب رضی هیرمندی رو خونده بودم، ترجمه قشنگی نداشت. واقعا بعد از خوندن این کتاب با این ترجمه به شاهکار ترجمه هاشون ، تطابق شون با زبان فارسی و منسجع بودن شون بیشتر پی بردم.
کتاب ترجمه قوی ای نداشت ، حتما ترجمهرضی هیرمندی پیشنهاد میشه، حتما
      

0

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.